Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




诗篇 105:37 - 新标点和合本 - 神版

37 他领自己的百姓带银子金子出来; 他支派中没有一个软弱的。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

37 祂带领以色列人携金带银地离开埃及, 各支派中无人畏缩。

参见章节 复制

中文标准译本

37 他领他的子民带着金银出来, 他的众支派中没有绊倒的。

参见章节 复制

和合本修订版

37 他却带领自己的百姓带着金子银子出来, 他支派中没有一个走不动的。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

37 他领自己的百姓带银子金子出来; 他支派中没有一个软弱的。

参见章节 复制

新译本

37 他领自己的子民带着金银出来; 他们众支派中没有一个畏缩的。

参见章节 复制

圣经–普通话本

37 他带领以色列人带着金银离去, 各个支派人人身强力壮。

参见章节 复制




诗篇 105:37
7 交叉引用  

并且他们所要服事的那国,我要惩罚,后来他们必带着许多财物从那里出来。


他领以色列人从他们中间出来, 因他的慈爱永远长存。


但各妇女必向她的邻舍,并居住在她家里的女人,要金器银器和衣裳,好给你们的儿女穿戴。这样你们就把埃及人的财物夺去了。」


带领他们经过深处, 如马行走旷野, 使他们不致绊跌的在哪里呢?


这以色列民的 神拣选了我们的祖宗,当民寄居埃及的时候抬举他们,用大能的手领他们出来;


他必保护圣民的脚步, 使恶人在黑暗中寂然不动; 人都不能靠力量得胜。


跟着我们:

广告


广告