马太福音 26:24 - 和合本修订版24 人子要去了,正如经上所写有关他的;但出卖人子的人有祸了!那人没有出生倒好。” 参见章节圣经当代译本修订版24 人子要离世了,正如圣经对祂的记载,但那出卖人子的人有祸了,他还不如不生在这世上!” 参见章节中文标准译本24 人子确实要离去,正如经上指着他所写的,但是出卖人子的那个人有祸了。对他来说,没有出生倒好。” 参见章节新标点和合本 上帝版24 人子必要去世,正如经上指着他所写的;但卖人子的人有祸了!那人不生在世上倒好。」 参见章节新标点和合本 - 神版24 人子必要去世,正如经上指着他所写的;但卖人子的人有祸了!那人不生在世上倒好。」 参见章节新译本24 正如经上指着人子所说的,他固然要离世,但出卖人子的那人有祸了!他没有生下来倒好。” 参见章节圣经–普通话本24 人子就要走了,就像《经》上记载的一样。但是那个出卖人子的人要遭殃了,他还不如不出世。” 参见章节 |