Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




以赛亚书 22:22 - 和合本修订版

22 我要将大卫家的钥匙放在他肩头上。他开了,无人能关;他关了,无人能开。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

22 我必把大卫家的钥匙放在他的肩头。他开启的,没有人能关;他关闭的,没有人能开。

参见章节 复制

中文标准译本

22 我必把大卫家的钥匙放在他的肩上——他开了就没有人能关,关了就没有人能开。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

22 我必将大卫家的钥匙放在他肩头上。他开,无人能关;他关,无人能开。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

22 我必将大卫家的钥匙放在他肩头上。他开,无人能关;他关,无人能开。

参见章节 复制

新译本

22 我必把大卫家的钥匙放在他肩头上; 他开了,就没有人能关; 他关了,就没有人能开。

参见章节 复制

圣经–普通话本

22 “我将把大卫王朝的钥匙放在他的肩上。凡他所开启的,任何人不得关闭;凡他所关闭的,任何人不得开启。

参见章节 复制




以赛亚书 22:22
9 交叉引用  

看哪,他拆毁,就不能重建; 他拘禁人,人就不得释放。


我必把它带在肩上, 绑在头上为冠冕。


以赛亚说:“听啊,大卫家!你们使人厌烦岂算小事,还要使我的上帝厌烦吗?


有人告诉大卫家说:“亚兰与以法莲已经结盟。”王的心和百姓的心就都颤动,好像林中的树被风吹动一样。


因有一婴孩为我们而生; 有一子赐给我们。 政权必担在他的肩头上; 他名称为“奇妙策士、全能的上帝、永在的父、和平的君”。


又是永活的。我曾死过,看哪,我是活着的,直到永永远远;并且我拿着死亡和阴间的钥匙。


“你要写信给非拉铁非教会的使者,说: ‘那神圣、真实的, 拿着大卫的钥匙, 开了就没有人能关, 关了就没有人能开的这样说:


跟着我们:

广告


广告