Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




以赛亚书 22:22 - 中文标准译本

22 我必把大卫家的钥匙放在他的肩上——他开了就没有人能关,关了就没有人能开。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

22 我必把大卫家的钥匙放在他的肩头。他开启的,没有人能关;他关闭的,没有人能开。

参见章节 复制

和合本修订版

22 我要将大卫家的钥匙放在他肩头上。他开了,无人能关;他关了,无人能开。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

22 我必将大卫家的钥匙放在他肩头上。他开,无人能关;他关,无人能开。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

22 我必将大卫家的钥匙放在他肩头上。他开,无人能关;他关,无人能开。

参见章节 复制

新译本

22 我必把大卫家的钥匙放在他肩头上; 他开了,就没有人能关; 他关了,就没有人能开。

参见章节 复制

圣经–普通话本

22 “我将把大卫王朝的钥匙放在他的肩上。凡他所开启的,任何人不得关闭;凡他所关闭的,任何人不得开启。

参见章节 复制




以赛亚书 22:22
9 交叉引用  

于是以赛亚说:“大卫家啊,你们要听!难道你们使人厌倦还不够,又要使我的神厌倦吗?


有人向大卫家报告说:“亚兰已经与以法莲结盟了。”王的心和他子民的心就摇动,好像林中的树随风摇动。


因为有一婴孩为我们而生, 有一儿子赐给我们。 政权必担在他的肩上, 他的名必称为“奇妙的谋士”、“全能的神”、 “永恒的父”、“和平的君”,


是那永生的。我曾经死过,可是看哪,我现在活着,直到永永远远,并且拿着死亡和阴间的钥匙。


“你要给那在费拉德菲亚教会的使者 写信说: “那位神圣的、真实的,拿着大卫的钥匙、开了就没有人能关、关了就没有人能开的,这样说:


跟着我们:

广告


广告