Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




历代志上 9:39 - 中文标准译本

39 尼珥生基士,基士生扫罗,扫罗生了约拿单、麦基舒亚、亚比拿达和伊施巴力。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

39 尼珥生基士,基士生扫罗,扫罗生约拿单、麦基舒亚、亚比拿达和伊施·巴力。

参见章节 复制

和合本修订版

39 尼珥生基士;基士生扫罗;扫罗生约拿单、麦基.舒亚、亚比拿达和伊施巴力。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

39 尼珥生基士;基士生扫罗;扫罗生约拿单、麦基舒亚、亚比拿达、伊施·巴力。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

39 尼珥生基士;基士生扫罗;扫罗生约拿单、麦基舒亚、亚比拿达、伊施‧巴力。

参见章节 复制

新译本

39 尼珥生基士,基士生扫罗,扫罗生约拿单、麦基舒亚、亚比拿达和伊施.巴力。

参见章节 复制

圣经–普通话本

39 尼珥生基士;基士生扫罗。扫罗的儿子是约拿单、麦基舒亚、亚比拿达、伊施巴力。

参见章节 复制




历代志上 9:39
8 交叉引用  

非利士人追上扫罗和他的儿子们,非利士人杀死了扫罗的儿子约拿单、亚比拿达和麦基舒亚。


米克罗生了示米亚。他们也与族兄弟一同住在耶路撒冷,在他们众兄弟对面。


约拿单的儿子是米力巴力,米力巴力生了米迦。


所以到了争战的日子,随同扫罗和约拿单的所有军兵手中都没有刀剑或长矛,只有扫罗和他儿子约拿单有刀枪。


有一天,扫罗的儿子约拿单对替他拿兵器的年轻人说:“走,我们过到对面非利士的守军那里吧!”他却没有把这事告诉他的父亲。


非利士人追上扫罗和他的儿子们,杀死了扫罗的儿子约拿单、亚比拿达和麦基舒亚。


跟着我们:

广告


广告