Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




耶利米书 33:21 - 圣经–普通话本

21 才能废掉我与我的仆人大卫和利未人所立的约,使他的子孙不能在他的宝座上实行王权;才能废掉我与我的仆人利未族的祭司所立的约。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

21 才能废除我与我仆人大卫所立的约,使他的王位后继无人,也才能废除我与事奉我的利未祭司所立的约。

参见章节 复制

和合本修订版

21 就能废弃我与我仆人大卫所立的约,使他没有后裔在他的宝座上作王,并能废弃我与事奉我的利未家的祭司所立的约。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

21 就能废弃我与我仆人大卫所立的约,使他没有儿子在他的宝座上为王,并能废弃我与事奉我的祭司、利未人所立的约。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

21 就能废弃我与我仆人大卫所立的约,使他没有儿子在他的宝座上为王,并能废弃我与事奉我的祭司、利未人所立的约。

参见章节 复制

新译本

21 就能废掉我和我仆人大卫所立的约,使他没有儿子在他的王位上作王;也能废掉我和那些事奉我的利未支派的祭司所立的约。

参见章节 复制




耶利米书 33:21
16 交叉引用  

上帝对我的家族不正是如此吗? 不正是他跟我立了永久的约, 安排并确认了一切吗? 不是他赐给我救恩, 成就了我的所有愿望吗?


只是由于主与大卫立过约,应许大卫的子孙世代为王,大卫王朝才没有被毁灭。


我必使你的王权巩固,正如我对你父亲大卫的应许: ‘你不会失望,你的后代将永远统治以色列。’


“在那里,我要立大卫的后代为王, 为我的受膏者点亮明灯。


我不废弃与他所立的约, 也不改变对他的应许。


他的后裔要无穷无尽, 他的宝座要与日共存,


听我的话,到我这里来吧, 只要你们听从我的话,你们就能存活下去! 我要与你们立永久的约, 正如我应许给大卫永远不变的信实一样。


主说: “正像我创造的新天地将在我的面前永远长存一样,你们的子孙和你们的名也将长久流传。


利未族的祭司必定有人整日侍立在我的面前,献上烧化祭、素祭和其他祭品。’”


“他被授予权威、荣耀和无上的能力,所有的民族、国家和操各种语言的人都将侍奉他。他的权柄永世长存,他的王国永不毁灭。


天地会毁灭,但我的话将永存。


你让他们组成一个王国, 并使他们成为供职上帝的祭司, 在地上执掌王权。”


跟着我们:

广告


广告