Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




以西结书 43:24 - 圣经–普通话本

24 你要把它们献到主的面前。祭司们要给它们撒上盐,然后作为烧化祭献给主。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

24 祭司要把盐撒在祭牲上,作为燔祭献在耶和华面前。

参见章节 复制

和合本修订版

24 奉到耶和华面前。祭司要撒盐在其上,献给耶和华为燔祭。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

24 奉到耶和华前。祭司要撒盐在其上,献与耶和华为燔祭。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

24 奉到耶和华前。祭司要撒盐在其上,献与耶和华为燔祭。

参见章节 复制

新译本

24 你要在耶和华面前把牠们献上,祭司们要把盐撒在牠们身上,作燔祭献给耶和华。

参见章节 复制




以西结书 43:24
6 交叉引用  

难道你们不知道主—以色列的上帝已经与大卫立下了永远不变的约了吗?主已经把以色列的王位永久地赐给大卫和他的子孙后代。


各种素祭都要用盐调和,你们决不可忽略上帝的约的盐。要把盐与其他祭物一同献上。


我要把以色列人献给我的圣物中的举祭都赐给你和你的子女,作为你们永远的应得之份。这是我与你和你的后代的永久的约。”


“你们就好像是世上的盐。如果盐失去了咸味,怎么可能再变咸呢?它也就没有任何用处了,只能被扔掉,任人践踏。


你们说话时,应该总是和蔼可亲,并且要总是迸发出智慧的火花,知道如何回答每个人提出的问题。


跟着我们:

广告


广告