Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




以西结书 43:24 - 新译本

24 你要在耶和华面前把牠们献上,祭司们要把盐撒在牠们身上,作燔祭献给耶和华。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

24 祭司要把盐撒在祭牲上,作为燔祭献在耶和华面前。

参见章节 复制

和合本修订版

24 奉到耶和华面前。祭司要撒盐在其上,献给耶和华为燔祭。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

24 奉到耶和华前。祭司要撒盐在其上,献与耶和华为燔祭。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

24 奉到耶和华前。祭司要撒盐在其上,献与耶和华为燔祭。

参见章节 复制

圣经–普通话本

24 你要把它们献到主的面前。祭司们要给它们撒上盐,然后作为烧化祭献给主。

参见章节 复制




以西结书 43:24
6 交叉引用  

耶和华以色列的 神曾经立了盐约,要把以色列国永远赐给大卫和他的子孙,你们不知道吗?


你献作素祭的一切供物,都要用盐调和;在你的素祭上,不可缺少你 神立约的盐;你的一切供物,都要用盐调和献上。


以色列人奉献给耶和华圣物中的举祭,我都赐给了你和与你在一起的儿女,作永远应得的分;这是在耶和华面前给你和与你在一起的后裔作永远的盐约。”


“你们是地上的盐;如果盐失了味,怎能使它再咸呢?结果毫无用处,唯有丢在外面任人践踏。


你们的话要常常温和,好象是用盐调和的,使你们知道应当怎样回答各人。


跟着我们:

广告


广告