Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Revelation 19:5 - King James Version (Oxford) 1769

5 And a voice came out of the throne, saying, Praise our God, all ye his servants, and ye that fear him, both small and great.

参见章节 复制


更多版本

Amplified Bible - Classic Edition

5 Then from the throne there came a voice, saying, Praise our God, all you servants of His, you who reverence Him, both small and great! [Ps. 115:13.]

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

5 And a voice came forth from the throne, saying, Give praise to our God, all ye his servants, ye that fear him, the small and the great.

参见章节 复制

Common English Bible

5 Then a voice went out from the throne and said, “Praise our God, all you his servants, and you who fear him, both small and great.”

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

5 And a voice went out from the throne, saying: "Express praise to our God, all you his servants, and you who fear him, small and great."

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

5 And a voice came out from the throne, saying: Give praise to our God, all ye his servants; and you that fear him, little and great.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

5 And from the throne came a voice saying, “Praise our God, all you his servants, you who fear him, small and great.”

参见章节 复制




Revelation 19:5
14 交叉引用  

He will bless them that fear the LORD, both small and great.


Behold, bless ye the LORD, All ye servants of the LORD, Which by night stand in the house of the LORD.


Praise ye the LORD. Praise ye the name of the LORD; Praise him, O ye servants of the LORD.


Let every thing that hath breath Praise the LORD. Praise ye the LORD.


Ye that fear the LORD, praise him; All ye the seed of Jacob, glorify him; And fear him, all ye the seed of Israel.


And he causeth all, both small and great, rich and poor, free and bond, to receive a mark in their right hand, or in their foreheads:


And the seventh angel poured out his vial into the air; and there came a great voice out of the temple of heaven, from the throne, saying, It is done.


that ye may eat the flesh of kings, and the flesh of captains, and the flesh of mighty men, and the flesh of horses, and of them that sit on them, and the flesh of all men, both free and bond, both small and great.


And I saw the dead, small and great, stand before God; and the books were opened: and another book was opened, which is the book of life: and the dead were judged out of those things which were written in the books, according to their works.


Therefore are they before the throne of God, and serve him day and night in his temple: and he that sitteth on the throne shall dwell among them.


跟着我们:

广告


广告