Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Psalm 89:41 - King James Version (Oxford) 1769

41 All that pass by the way spoil him: He is a reproach to his neighbours.

参见章节 复制


更多版本

Amplified Bible - Classic Edition

41 All who pass along the road spoil and rob him; he has become the scorn and reproach of his neighbors.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

41 All that pass by the way rob him: He is become a reproach to his neighbors.

参见章节 复制

Common English Bible

41 All those who pass by plunder him. He’s nothing but a joke to his neighbors.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

41 All who pass by plunder him; he has become the scorn of his neighbors.

参见章节 复制




Psalm 89:41
18 交叉引用  

Also I said, It is not good that ye do: ought ye not to walk in the fear of our God because of the reproach of the heathen our enemies?


O God, how long shall the adversary reproach? Shall the enemy blaspheme thy name for ever?


We are become a reproach to our neighbours, A scorn and derision to them that are round about us.


The boar out of the wood doth waste it, And the wild beast of the field doth devour it.


I will send him against an hypocritical nation, and against the people of my wrath will I give him a charge, to take the spoil, and to take the prey, and to tread them down like the mire of the streets.


And now go to; I will tell you what I will do to my vineyard: I will take away the hedge thereof, and it shall be eaten up; and break down the wall thereof, and it shall be trodden down:


and I will deliver them to be removed into all the kingdoms of the earth for their hurt, to be a reproach and a proverb, a taunt and a curse, in all places whither I shall drive them.


And I will persecute them with the sword, with the famine, and with the pestilence, and will deliver them to be removed to all the kingdoms of the earth, to be a curse, and an astonishment, and an hissing, and a reproach, among all the nations whither I have driven them:


For thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; As mine anger and my fury hath been poured forth upon the inhabitants of Jerusalem; so shall my fury be poured forth upon you, when ye shall enter into Egypt: and ye shall be an execration, and an astonishment, and a curse, and a reproach; and ye shall see this place no more.


And I will take the remnant of Judah, that have set their faces to go into the land of Egypt to sojourn there, and they shall all be consumed, and fall in the land of Egypt; they shall even be consumed by the sword and by the famine: they shall die, from the least even unto the greatest, by the sword and by the famine: and they shall be an execration, and an astonishment, and a curse, and a reproach.


in that ye provoke me unto wrath with the works of your hands, burning incense unto other gods in the land of Egypt, whither ye be gone to dwell, that ye might cut yourselves off, and that ye might be a curse and a reproach among all the nations of the earth?


Israel is a scattered sheep; the lions have driven him away: first the king of Assyria hath devoured him; and last this Nebuchadrezzar king of Babylon hath broken his bones.


The Lord was as an enemy: He hath swallowed up Israel, He hath swallowed up all her palaces: He hath destroyed his strong holds, And hath increased in the daughter of Judah Mourning and lamentation.


Remember, O LORD, what is come upon us: Consider, and behold our reproach.


O Lord, according to all thy righteousness, I beseech thee, let thine anger and thy fury be turned away from thy city Jerusalem, thy holy mountain: because for our sins, and for the iniquities of our fathers, Jerusalem and thy people are become a reproach to all that are about us.


And thou shalt become an astonishment, a proverb, and a byword, among all nations whither the LORD shall lead thee.


跟着我们:

广告


广告