Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Psalm 39:8 - King James Version (Oxford) 1769

8 Deliver me from all my transgressions: Make me not the reproach of the foolish.

参见章节 复制


更多版本

Amplified Bible - Classic Edition

8 Deliver me from all my transgressions; make me not the scorn and reproach of the [self-confident] fool!

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

8 Deliver me from all my transgressions: Make me not the reproach of the foolish.

参见章节 复制

Common English Bible

8 Deliver me from all my sins; don’t make me some foolish person’s joke.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

8 Then I said, "Behold, I draw near." At the head of the book, it has been written of me:

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

8 then said I, Behold I come. In the head of the book it is written of me

参见章节 复制

English Standard Version 2016

8 Deliver me from all my transgressions. Do not make me the scorn of the fool!

参见章节 复制




Psalm 39:8
19 交叉引用  

Turn away my reproach which I fear: For thy judgments are good.


My soul waiteth for the Lord More than they that watch for the morning: I say, more than they that watch for the morning.


And he shall redeem Israel from all his iniquities.


For thy name's sake, O LORD, Pardon mine iniquity; for it is great.


Look upon mine affliction and my pain; And forgive all my sins.


Yea, they opened their mouth wide against me, And said, Aha, aha, our eye hath seen it.


Thou makest us a reproach to our neighbours, A scorn and a derision to them that are round about us.


Deliver me from bloodguiltiness, O God, thou God of my salvation: And my tongue shall sing aloud of thy righteousness.


He shall send from heaven, and save me From the reproach of him that would swallow me up. Selah. God shall send forth his mercy and his truth.


Iniquities prevail against me: As for our transgressions, thou shalt purge them away.


We are become a reproach to our neighbours, A scorn and derision to them that are round about us.


Let the priests, the ministers of the LORD, weep between the porch and the altar, and let them say, Spare thy people, O LORD, and give not thine heritage to reproach, that the heathen should rule over them: wherefore should they say among the people, Where is their God?


Yea, the LORD will answer and say unto his people, Behold, I will send you corn, and wine, and oil, and ye shall be satisfied therewith: and I will no more make you a reproach among the heathen:


He will turn again, he will have compassion upon us; he will subdue our iniquities; and thou wilt cast all their sins into the depths of the sea.


And she shall bring forth a son, and thou shalt call his name JESUS: for he shall save his people from their sins.


who gave himself for us, that he might redeem us from all iniquity, and purify unto himself a peculiar people, zealous of good works.


跟着我们:

广告


广告