Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Luke 11:47 - King James Version (Oxford) 1769

47 Woe unto you! for ye build the sepulchres of the prophets, and your fathers killed them.

参见章节 复制


更多版本

Amplified Bible - Classic Edition

47 Woe to you! For you are rebuilding and repairing the tombs of the prophets, whom your fathers killed (destroyed).

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

47 Woe unto you! for ye build the tombs of the prophets, and your fathers killed them.

参见章节 复制

Common English Bible

47 “How terrible for you! You built memorials to the prophets, whom your ancestors killed.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

47 Woe to you, who build the tombs of the prophets, while it is your fathers who killed them!

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

47 Woe to you who build the monuments of the prophets: and your fathers killed them.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

47 Woe to you! For you build the tombs of the prophets whom your fathers killed.

参见章节 复制




Luke 11:47
5 交叉引用  

Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye are like unto whited sepulchres, which indeed appear beautiful outward, but are within full of dead men's bones, and of all uncleanness.


Truly ye bear witness that ye allow the deeds of your fathers: for they indeed killed them, and ye build their sepulchres.


Ye stiffnecked and uncircumcised in heart and ears, ye do always resist the Holy Ghost: as your fathers did, so do ye.


who both killed the Lord Jesus, and their own prophets, and have persecuted us; and they please not God, and are contrary to all men:


跟着我们:

广告


广告