Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Luke 10:32 - King James Version (Oxford) 1769

32 And likewise a Levite, when he was at the place, came and looked on him, and passed by on the other side.

参见章节 复制


更多版本

Amplified Bible - Classic Edition

32 A Levite likewise came down to the place and saw him, and passed by on the other side [of the road].

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

32 And in like manner a Levite also, when he came to the place, and saw him, passed by on the other side.

参见章节 复制

Common English Bible

32 Likewise, a Levite came by that spot, saw the injured man, and crossed over to the other side of the road and went on his way.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

32 And similarly a Levite, when he was near the place, also saw him, and he passed by.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

32 In like manner also a Levite, when he was near the place and saw him, passed by.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

32 So likewise a Levite, when he came to the place and saw him, passed by on the other side.

参见章节 复制




Luke 10:32
8 交叉引用  

I became also a reproach unto them: When they looked upon me they shaked their heads.


Thine own friend, and thy father's friend, forsake not; Neither go into thy brother's house in the day of thy calamity: For better is a neighbour that is near than a brother far off.


Is it not to deal thy bread to the hungry, and that thou bring the poor that are cast out to thy house? when thou seest the naked, that thou cover him; and that thou hide not thyself from thine own flesh?


And by chance there came down a certain priest that way: and when he saw him, he passed by on the other side.


But a certain Samaritan, as he journeyed, came where he was: and when he saw him, he had compassion on him,


But Paul cried with a loud voice, saying, Do thyself no harm: for we are all here.


Then all the Greeks took Sosthenes, the chief ruler of the synagogue, and beat him before the judgment seat. And Gallio cared for none of those things.


For men shall be lovers of their own selves, covetous, boasters, proud, blasphemers, disobedient to parents, unthankful, unholy,


跟着我们:

广告


广告