Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Lamentations 5:1 - King James Version (Oxford) 1769

1 Remember, O LORD, what is come upon us: Consider, and behold our reproach.

参见章节 复制


更多版本

Amplified Bible - Classic Edition

1 O Lord, [earnestly] remember what has come upon us! Look down and see our reproach (our national disgrace)!

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

1 Remember, O Jehovah, what is come upon us: Behold, and see our reproach.

参见章节 复制

Common English Bible

1 LORD, consider what has become of us; take notice of our disgrace. Look at it!

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

1 Remember, O Lord, what has befallen us. Consider and look kindly upon our disgrace.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

1 Remember, O Lord, what is come upon us: consider and behold our reproach.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

1 Remember, O Lord, what has befallen us; look, and see our disgrace!

参见章节 复制




Lamentations 5:1
26 交叉引用  

And they said unto me, The remnant that are left of the captivity there in the province are in great affliction and reproach: the wall of Jerusalem also is broken down, and the gates thereof are burned with fire.


Remember, I beseech thee, the word that thou commandedst thy servant Moses, saying, If ye transgress, I will scatter you abroad among the nations:


Hear, O our God; for we are despised: and turn their reproach upon their own head, and give them for a prey in the land of captivity:


Remember, I beseech thee, that thou hast made me as the clay; And wilt thou bring me into dust again?


O remember that my life is wind: Mine eye shall no more see good.


Consider mine affliction, and deliver me: For I do not forget thy law.


Remember this, that the enemy hath reproached, O LORD, And that the foolish people have blasphemed thy name.


And render unto our neighbours sevenfold into their bosom Their reproach, wherewith they have reproached thee, O Lord.


We are become a reproach to our neighbours, A scorn and derision to them that are round about us.


I have set watchmen upon thy walls, O Jerusalem, which shall never hold their peace day nor night: ye that make mention of the LORD, keep not silence,


O LORD, thou knowest: remember me, and visit me, and revenge me of my persecutors; take me not away in thy longsuffering: know that for thy sake I have suffered rebuke.


We are confounded, because we have heard reproach: shame hath covered our faces: for strangers are come into the sanctuaries of the LORD's house.


All her people sigh, They seek bread; They have given their pleasant things For meat to relieve the soul: See, O LORD, and consider; For I am become vile.


Behold, O LORD; for I am in distress: My bowels are troubled; Mine heart is turned within me; For I have grievously rebelled: Abroad the sword bereaveth, At home there is as death.


Her filthiness is in her skirts; She remembereth not her last end; Therefore she came down wonderfully: She had no comforter. O LORD, behold my affliction: For the enemy hath magnified himself.


All that pass by clap Their hands at thee; They hiss and wag their head At the daughter of Jerusalem, saying, Is this the city that men call The perfection of beauty, The joy of the whole earth?


Behold, O LORD, And consider to whom thou hast done this. Shall the women eat their fruit, And children of a span long? Shall the priest and the prophet be slain In the sanctuary of the Lord?


Remembering mine affliction and my misery, The wormwood and the gall.


Till the LORD look down, And behold from heaven.


Thou hast heard their reproach, O LORD, And all their imaginations against me;


O LORD, I have heard thy speech, and was afraid: O LORD, revive thy work in the midst of the years, In the midst of the years make known; In wrath remember mercy.


And he said unto Jesus, Lord, remember me when thou comest into thy kingdom.


跟着我们:

广告


广告