Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Lamentations 4:12 - King James Version (Oxford) 1769

12 The kings of the earth, And all the inhabitants of the world, would not have believed That the adversary and the enemy should have entered Into the gates of Jerusalem.

参见章节 复制


更多版本

Amplified Bible - Classic Edition

12 The kings of the earth did not believe, nor did any of the inhabitants of the earth, that the oppressor and enemy could enter the gates of Jerusalem.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

12 The kings of the earth believed not, neither all the inhabitants of the world, That the adversary and the enemy would enter into the gates of Jerusalem.

参见章节 复制

Common English Bible

12 The earth’s rulers didn’t believe it—neither did any who inhabit the world— that either enemy or adversary could enter Jerusalem’s gates.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

12 LAMED. The kings of the earth, and all the inhabitants of the world, did not believe that the adversary and the enemy would enter through the gates of Jerusalem.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

12 Lamed. The kings of the earth and all the inhabitants of the world would not have believed that the adversary and the enemy should enter in by the gates of Jerusalem.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

12 The kings of the earth did not believe, nor any of the inhabitants of the world, that foe or enemy could enter the gates of Jerusalem.

参见章节 复制




Lamentations 4:12
5 交叉引用  

And in the fifth month, on the seventh day of the month, which is the nineteenth year of king Nebuchadnezzar king of Babylon, came Nebuzar-adan, captain of the guard, a servant of the king of Babylon, unto Jerusalem:


Behold, I am against thee, O inhabitant of the valley, and rock of the plain, saith the LORD; which say, Who shall come down against us? or who shall enter into our habitations?


跟着我们:

广告


广告