Job 2:11 - King James Version (Oxford) 176911 Now when Job's three friends heard of all this evil that was come upon him, they came every one from his own place; Eliphaz the Temanite, and Bildad the Shuhite, and Zophar the Naamathite: for they had made an appointment together to come to mourn with him and to comfort him. 参见章节更多版本Amplified Bible - Classic Edition11 Now when Job's three friends heard of all this evil that was come upon him, they came each one from his own place, Eliphaz the Temanite and Bildad the Shuhite and Zophar the Naamathite, for they had made an appointment together to come to condole with him and to comfort him. 参见章节American Standard Version (1901)11 Now when Job’s three friends heard of all this evil that was come upon him, they came every one from his own place: Eliphaz the Temanite, and Bildad the Shuhite, and Zophar the Naamathite; and they made an appointment together to come to bemoan him and to comfort him. 参见章节Common English Bible11 When Job’s three friends heard about all this disaster that had happened to him, they came, each one from his home—Eliphaz from Teman, Bildad from Shuah, and Zophar from Naamah. They agreed to come so they could console and comfort him. 参见章节Catholic Public Domain Version11 And so, three friends of Job, hearing about all the evil that had befallen him, arrived, each one from his own place, Eliphaz the Themanite, and Baldad the Suhite, and Zophar the Naamathite. For they had agreed to come together to visit and console him. 参见章节Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version11 Now when Job's three friends heard all the evil that had befallen him, they came every one from his own place: Eliphaz the Themanite, and Baldad the Suhite, and Sophar the Naamathite. For they had made an appointment to come together and visit him, and comfort him. 参见章节English Standard Version 201611 Now when Job’s three friends heard of all this evil that had come upon him, they came each from his own place, Eliphaz the Temanite, Bildad the Shuhite, and Zophar the Naamathite. They made an appointment together to come to show him sympathy and comfort him. 参见章节 |
Then came there unto him all his brethren, and all his sisters, and all they that had been of his acquaintance before, and did eat bread with him in his house: and they bemoaned him, and comforted him over all the evil that the LORD had brought upon him: every man also gave him a piece of money, and every one an earring of gold.