Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Jeremiah 52:33 - King James Version (Oxford) 1769

33 and changed his prison garments: and he did continually eat bread before him all the days of his life.

参见章节 复制


更多版本

Amplified Bible - Classic Edition

33 Jehoiachin put off his prison garments, and he dined regularly at the king's table all the days of his life.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

33 and changed his prison garments. And Jehoiachin did eat bread before him continually all the days of his life:

参见章节 复制

Common English Bible

33 So Jehoiachin discarded his prison clothes and ate his meals at the king’s table for the rest of his life.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

33 And he changed his prison garments, and he ate bread in his sight always, all the days of his life.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

33 And he changed his prison garments: and he ate bread before him always all the days of his life.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

33 So Jehoiachin put off his prison garments. And every day of his life he dined regularly at the king’s table,

参见章节 复制




Jeremiah 52:33
9 交叉引用  

Then Pharaoh sent and called Joseph, and they brought him hastily out of the dungeon: and he shaved himself, and changed his raiment, and came in unto Pharaoh.


And Pharaoh took off his ring from his hand, and put it upon Joseph's hand, and arrayed him in vestures of fine linen, and put a gold chain about his neck;


So Mephibosheth dwelt in Jerusalem: for he did eat continually at the king's table; and was lame on both his feet.


And David said unto him, Fear not: for I will surely shew thee kindness for Jonathan thy father's sake, and will restore thee all the land of Saul thy father; and thou shalt eat bread at my table continually.


But shew kindness unto the sons of Barzillai the Gileadite, and let them be of those that eat at thy table: for so they came to me when I fled because of Absalom thy brother.


and changed his prison garments: and he did eat bread continually before him all the days of his life.


Thou hast turned for me my mourning into dancing: Thou hast put off my sackcloth, and girded me with gladness;


And he answered and spake unto those that stood before him, saying, Take away the filthy garments from him. And unto him he said, Behold, I have caused thine iniquity to pass from thee, and I will clothe thee with change of raiment.


跟着我们:

广告


广告