Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Jeremiah 39:4 - King James Version (Oxford) 1769

4 And it came to pass, that when Zedekiah the king of Judah saw them, and all the men of war, then they fled, and went forth out of the city by night, by the way of the king's garden, by the gate betwixt the two walls: and he went out the way of the plain.

参见章节 复制


更多版本

Amplified Bible - Classic Edition

4 And when Zedekiah king of Judah and all the men of war saw them, they fled and went forth out of the city at night by way of the king's garden, through the gate between the two walls, and [the king] went out toward the Arabah (the Jordan Valley).

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

4 And it came to pass that, when Zedekiah the king of Judah and all the men of war saw them, then they fled, and went forth out of the city by night, by the way of the king’s garden, through the gate betwixt the two walls; and he went out toward the Arabah.

参见章节 复制

Common English Bible

4 When Judah’s King Zedekiah and his troops saw them, they tried to escape at night through the royal gardens and the gate between the two walls, toward the desert plain.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

4 And when Zedekiah, the king of Judah, with all the men of war, had seen them, they fled. And they departed from the city at night, by way of the king's garden, and through the gate which was between the two walls. And they departed along the way of the desert.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

4 And when Sedecias the king of Juda and all the men of war saw them, they fled: and they went forth in the night out of the city, by the way of the king's garden, and by the gate that was between the two walls: and they went out to the way of the desert.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

4 When Zedekiah king of Judah and all the soldiers saw them, they fled, going out of the city at night by way of the king’s garden through the gate between the two walls; and they went toward the Arabah.

参见章节 复制




Jeremiah 39:4
17 交叉引用  

Also he strengthened himself, and built up all the wall that was broken, and raised it up to the towers, and another wall without, and repaired Millo in the city of David, and made darts and shields in abundance.


Ye made also a ditch between the two walls for the water of the old pool: but ye have not looked unto the maker thereof, neither had respect unto him that fashioned it long ago.


All thy rulers are fled together, they are bound by the archers: all that are found in thee are bound together, which have fled from far.


Yet I will distress Ariel, and there shall be heaviness and sorrow: and it shall be unto me as Ariel.


and Zedekiah king of Judah shall not escape out of the hand of the Chaldeans, but shall surely be delivered into the hand of the king of Babylon, and shall speak with him mouth to mouth, and his eyes shall behold his eyes;


and he shall lead Zedekiah to Babylon, and there shall he be until I visit him, saith the LORD: though ye fight with the Chaldeans, ye shall not prosper.


And the prince that is among them shall bear upon his shoulder in the twilight, and shall go forth: they shall dig through the wall to carry out thereby: he shall cover his face, that he see not the ground with his eyes.


Then shalt thou bring forth thy stuff by day in their sight, as stuff for removing: and thou shalt go forth at even in their sight, as they that go forth into captivity.


And I will set my face against you, and ye shall be slain before your enemies: they that hate you shall reign over you; and ye shall flee when none pursueth you.


And upon them that are left alive of you I will send a faintness into their hearts in the lands of their enemies; and the sound of a shaken leaf shall chase them; and they shall flee, as fleeing from a sword; and they shall fall when none pursueth.


Therefore the flight shall perish from the swift, and the strong shall not strengthen his force, neither shall the mighty deliver himself:


The LORD shall cause thee to be smitten before thine enemies: thou shalt go out one way against them, and flee seven ways before them: and shalt be removed into all the kingdoms of the earth.


跟着我们:

广告


广告