Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Isaiah 7:19 - King James Version (Oxford) 1769

19 And they shall come, and shall rest all of them in the desolate valleys, and in the holes of the rocks, and upon all thorns, and upon all bushes.

参见章节 复制


更多版本

Amplified Bible - Classic Edition

19 And these [enemies like flies and bees] shall come and shall rest all of them in the desolate and rugged valleys and deep ravines and in the clefts of the rocks, and on all the thornbushes and on all the pastures.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

19 And they shall come, and shall rest all of them in the desolate valleys, and in the clefts of the rocks, and upon all thorn-hedges, and upon all pastures.

参见章节 复制

Common English Bible

19 They will come and settle in the steep ravines, in the cracks of the cliffs, in all the thornbushes, and in all the watering holes.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

19 And they will arrive, and they all will rest in the torrents of the valleys, and in the caverns of the rocks, and in every thicket, and in every opening.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

19 And they shall come and shall all of them rest in the torrents of the valleys, and in the holes of the rocks, and upon all places set with shrubs, and in all hollow places.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

19 And they will all come and settle in the steep ravines, and in the clefts of the rocks, and on all the thornbushes, and on all the pastures.

参见章节 复制




Isaiah 7:19
11 交叉引用  

Wherefore the LORD brought upon them the captains of the host of the king of Assyria, which took Manasseh among the thorns, and bound him with fetters, and carried him to Babylon.


And they shall go into the holes of the rocks, and into the caves of the earth, for fear of the LORD, and for the glory of his majesty, when he ariseth to shake terribly the earth.


to go into the clefts of the rocks, and into the tops of the ragged rocks, for fear of the LORD, and for the glory of his majesty, when he ariseth to shake terribly the earth.


and I will lay it waste: it shall not be pruned, nor digged; but there shall come up briers and thorns: I will also command the clouds that they rain no rain upon it.


Instead of the thorn shall come up the fir tree, and instead of the brier shall come up the myrtle tree: and it shall be to the LORD for a name, for an everlasting sign that shall not be cut off.


With arrows and with bows shall men come thither; because all the land shall become briers and thorns.


And on all hills that shall be digged with the mattock, there shall not come thither the fear of briers and thorns: but it shall be for the sending forth of oxen, and for the treading of lesser cattle.


Behold, I will send for many fishers, saith the LORD, and they shall fish them; and after will I send for many hunters, and they shall hunt them from every mountain, and from every hill, and out of the holes of the rocks.


They shall lick the dust like a serpent, they shall move out of their holes like worms of the earth: they shall be afraid of the LORD our God, and shall fear because of thee.


I will hiss for them, and gather them; for I have redeemed them: and they shall increase as they have increased.


Ye shall know them by their fruits. Do men gather grapes of thorns, or figs of thistles?


跟着我们:

广告


广告