Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Isaiah 59:21 - King James Version (Oxford) 1769

21 As for me, this is my covenant with them, saith the LORD; My spirit that is upon thee, and my words which I have put in thy mouth, shall not depart out of thy mouth, nor out of the mouth of thy seed, nor out of the mouth of thy seed's seed, saith the LORD, from henceforth and for ever.

参见章节 复制


更多版本

Amplified Bible - Classic Edition

21 As for Me, this is My covenant or league with them, says the Lord: My Spirit, Who is upon you [and Who writes the law of God inwardly on the heart], and My words which I have put in your mouth shall not depart out of your mouth, or out of the mouths of your [true, spiritual] children, or out of the mouths of your children's children, says the Lord, from henceforth and forever. [Jer. 31:33; Rom. 11:26, 27; Gal. 3:29; Heb. 12:22-24.]

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

21 And as for me, this is my covenant with them, saith Jehovah: my Spirit that is upon thee, and my words which I have put in thy mouth, shall not depart out of thy mouth, nor out of the mouth of thy seed, nor out of the mouth of thy seed’s seed, saith Jehovah, from henceforth and for ever.

参见章节 复制

Common English Bible

21 As for me, this is my covenant with them, says the LORD. My spirit, which is upon you, and my words, which I have placed in your mouth won’t depart from your mouth, nor from the mouths of your descendants, nor from the mouths of your descendants’ children, says the LORD, forever and always.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

21 This is my pact with them, says the Lord. My Spirit is within you, and my words, which I have put in your mouth, will not withdraw from your mouth, nor from the mouth of your offspring, nor from the mouth of your offspring's offspring, says the Lord, from this moment, and even forever.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

21 This is my covenant with them, saith the Lord: My spirit that is in thee and my words that I have put in thy mouth shall not depart out of thy mouth, nor out of the mouth of thy seed, nor out of the mouth of thy seed's seed, saith the Lord, from henceforth and for ever.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

21 “And as for me, this is my covenant with them,” says the Lord: “My Spirit that is upon you, and my words that I have put in your mouth, shall not depart out of your mouth, or out of the mouth of your offspring, or out of the mouth of your children’s offspring,” says the Lord, “from this time forth and forevermore.”

参见章节 复制




Isaiah 59:21
36 交叉引用  

And take not the word of truth utterly out of my mouth; For I have hoped in thy judgments.


And thou shalt speak unto him, and put words in his mouth: and I will be with thy mouth, and with his mouth, and will teach you what ye shall do.


Bind them upon thy fingers, Write them upon the table of thine heart.


until the spirit be poured upon us from on high, and the wilderness be a fruitful field, and the fruitful field be counted for a forest.


The grass withereth, the flower fadeth: but the word of our God shall stand for ever.


Behold my servant, whom I uphold; mine elect, in whom my soul delighteth; I have put my spirit upon him: he shall bring forth judgment to the Gentiles.


For I will pour water upon him that is thirsty, and floods upon the dry ground: I will pour my spirit upon thy seed, and my blessing upon thine offspring:


Thus saith the LORD, In an acceptable time have I heard thee, and in a day of salvation have I helped thee: and I will preserve thee, and give thee for a covenant of the people, to establish the earth, to cause to inherit the desolate heritages;


And I have put my words in thy mouth, and I have covered thee in the shadow of mine hand, that I may plant the heavens, and lay the foundations of the earth, and say unto Zion, Thou art my people.


For the mountains shall depart, and the hills be removed; but my kindness shall not depart from thee, neither shall the covenant of my peace be removed, saith the LORD that hath mercy on thee.


so shall my word be that goeth forth out of my mouth: it shall not return unto me void, but it shall accomplish that which I please, and it shall prosper in the thing whereto I sent it.


Incline your ear, and come unto me: hear, and your soul shall live; and I will make an everlasting covenant with you, even the sure mercies of David.


I create the fruit of the lips; Peace, peace to him that is far off, and to him that is near, saith the LORD; and I will heal him.


For as the new heavens and the new earth, which I will make, shall remain before me, saith the LORD, so shall your seed and your name remain.


Then the LORD put forth his hand, and touched my mouth. And the LORD said unto me, Behold, I have put my words in thy mouth.


And I knew him not: but he that sent me to baptize with water, the same said unto me, Upon whom thou shalt see the Spirit descending, and remaining on him, the same is he which baptizeth with the Holy Ghost.


For I have given unto them the words which thou gavest me; and they have received them, and have known surely that I came out from thee, and they have believed that thou didst send me.


For he whom God hath sent speaketh the words of God: for God giveth not the Spirit by measure unto him.


but whosoever drinketh of the water that I shall give him shall never thirst; but the water that I shall give him shall be in him a well of water springing up into everlasting life.


(But this spake he of the Spirit, which they that believe on him should receive: for the Holy Ghost was not yet given; because that Jesus was not yet glorified.)


I speak that which I have seen with my Father: and ye do that which ye have seen with your father.


For this is my covenant unto them, When I shall take away their sins.


But ye are not in the flesh, but in the Spirit, if so be that the Spirit of God dwell in you. Now if any man have not the Spirit of Christ, he is none of his.


how shall not the ministration of the spirit be rather glorious?


This is the covenant that I will make with them After those days, saith the Lord, I will put my laws into their hearts, And in their minds will I write them;


跟着我们:

广告


广告