Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Isaiah 14:28 - King James Version (Oxford) 1769

28 In the year that king Ahaz died was this burden.

参见章节 复制


更多版本

Amplified Bible - Classic Edition

28 In the year that King Ahaz [of Judah] died there came this mournful, inspired prediction (a burden to be lifted up):

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

28 In the year that king Ahaz died was this burden.

参见章节 复制

Common English Bible

28 This oracle came in the year of King Ahaz’s death:

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

28 In the year in which king Ahaz died, this burden was given:

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

28 In the year that king Achaz died, was this burden:

参见章节 复制

English Standard Version 2016

28 In the year that King Ahaz died came this oracle:

参见章节 复制




Isaiah 14:28
7 交叉引用  

And Ahaz slept with his fathers, and was buried with his fathers in the city of David: and Hezekiah his son reigned in his stead.


And in every several city of Judah he made high places to burn incense unto other gods, and provoked to anger the LORD God of his fathers.


And Ahaz slept with his fathers, and they buried him in the city, even in Jerusalem: but they brought him not into the sepulchres of the kings of Israel: and Hezekiah his son reigned in his stead.


The burden of Babylon, which Isaiah the son of Amoz did see.


In the year that king Uzziah died I saw also the Lord sitting upon a throne, high and lifted up, and his train filled the temple.


Thus saith the Lord GOD; Because the Philistines have dealt by revenge, and have taken vengeance with a despiteful heart, to destroy it for the old hatred;


Ashkelon shall see it, and fear; Gaza also shall see it, and be very sorrowful, and Ekron; for her expectation shall be ashamed; and the king shall perish from Gaza, and Ashkelon shall not be inhabited.


跟着我们:

广告


广告