Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Isaiah 14:28 - English Standard Version 2016

28 In the year that King Ahaz died came this oracle:

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

28 In the year that king Ahaz died was this burden.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

28 In the year that King Ahaz [of Judah] died there came this mournful, inspired prediction (a burden to be lifted up):

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

28 In the year that king Ahaz died was this burden.

参见章节 复制

Common English Bible

28 This oracle came in the year of King Ahaz’s death:

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

28 In the year in which king Ahaz died, this burden was given:

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

28 In the year that king Achaz died, was this burden:

参见章节 复制




Isaiah 14:28
7 交叉引用  

And Ahaz slept with his fathers and was buried with his fathers in the city of David, and Hezekiah his son reigned in his place.


In every city of Judah he made high places to make offerings to other gods, provoking to anger the Lord, the God of his fathers.


And Ahaz slept with his fathers, and they buried him in the city, in Jerusalem, for they did not bring him into the tombs of the kings of Israel. And Hezekiah his son reigned in his place.


The oracle concerning Babylon which Isaiah the son of Amoz saw.


In the year that King Uzziah died I saw the Lord sitting upon a throne, high and lifted up; and the train of his robe filled the temple.


“Thus says the Lord God: Because the Philistines acted revengefully and took vengeance with malice of soul to destroy in never-ending enmity,


Ashkelon shall see it, and be afraid; Gaza too, and shall writhe in anguish; Ekron also, because its hopes are confounded. The king shall perish from Gaza; Ashkelon shall be uninhabited;


跟着我们:

广告


广告