Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Isaiah 13:3 - King James Version (Oxford) 1769

3 I have commanded my sanctified ones, I have also called my mighty ones for mine anger, even them that rejoice in my highness.

参见章节 复制


更多版本

Amplified Bible - Classic Edition

3 I Myself [says the Lord] have commanded My designated ones and have summoned My mighty men to execute My anger, even My proudly exulting ones [the Medes and Persians]–those who are made to triumph for My honor.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

3 I have commanded my consecrated ones, yea, I have called my mighty men for mine anger, even my proudly exulting ones.

参见章节 复制

Common English Bible

3 I have commanded my holy ones; I have called my warriors, my proud, jubilant ones, to execute my wrath.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

3 In my wrath, I commanded my sanctified ones, and I called my strong ones, those who exult in my glory.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

3 I have commanded my sanctified ones, and have called my strong ones in my wrath, them that rejoice in my glory.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

3 I myself have commanded my consecrated ones, and have summoned my mighty men to execute my anger, my proudly exulting ones.

参见章节 复制




Isaiah 13:3
20 交叉引用  

Let Israel rejoice in him that made him: Let the children of Zion be joyful in their King.


He stretched out his hand over the sea, he shook the kingdoms: the LORD hath given a commandment against the merchant city, to destroy the strong holds thereof.


And he will lift up an ensign to the nations from far, and will hiss unto them from the end of the earth: and, behold, they shall come with speed swiftly:


behold, I will send and take all the families of the north, saith the LORD, and Nebuchadrezzar the king of Babylon, my servant, and will bring them against this land, and against the inhabitants thereof, and against all these nations round about, and will utterly destroy them, and make them an astonishment, and an hissing, and perpetual desolations.


And lest your heart faint, and ye fear for the rumour that shall be heard in the land; a rumour shall both come one year, and after that in another year shall come a rumour, and violence in the land, ruler against ruler.


Though Babylon should mount up to heaven, and though she should fortify the height of her strength, yet from me shall spoilers come unto her, saith the LORD.


Assemble yourselves, and come, all ye heathen, and gather yourselves together round about: thither cause thy mighty ones to come down, O LORD.


Hold thy peace at the presence of the Lord GOD: for the day of the LORD is at hand: for the LORD hath prepared a sacrifice, he hath bid his guests.


Rejoice over her, thou heaven, and ye holy apostles and prophets; for God hath avenged you on her.


跟着我们:

广告


广告