Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Exodus 40:5 - King James Version (Oxford) 1769

5 And thou shalt set the altar of gold for the incense before the ark of the testimony, and put the hanging of the door to the tabernacle.

参见章节 复制


更多版本

Amplified Bible - Classic Edition

5 You shall set the golden altar for the incense before the ark of the Testimony [outside the veil] and put the hanging or screen at the tabernacle door.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

5 And thou shalt set the golden altar for incense before the ark of the testimony, and put the screen of the door to the tabernacle.

参见章节 复制

Common English Bible

5 Place the gold altar for burning incense in front of the chest containing the covenant. Set up the screen at the dwelling’s entrance.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

5 and the altar of gold, in which the incense is burned, shall stand before the ark of the testimony. You shall place the tent at the entrance of the tabernacle,

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

5 And the altar of gold whereon the incense is burnt, before the ark of the testimony. Thou shalt put the hanging in the entry of the tabernacle:

参见章节 复制

English Standard Version 2016

5 And you shall put the golden altar for incense before the ark of the testimony, and set up the screen for the door of the tabernacle.

参见章节 复制




Exodus 40:5
12 交叉引用  

And thou shalt put it before the vail that is by the ark of the testimony, before the mercy seat that is over the testimony, where I will meet with thee.


And thou shalt set the altar of the burnt offering before the door of the tabernacle of the tent of the congregation.


and when the camp setteth forward, Aaron shall come, and his sons, and they shall take down the covering vail, and cover the ark of testimony with it:


Jesus saith unto him, I am the way, the truth, and the life: no man cometh unto the Father, but by me.


For Christ is not entered into the holy places made with hands, which are the figures of the true; but into heaven itself, now to appear in the presence of God for us:


跟着我们:

广告


广告