Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Exodus 17:2 - King James Version (Oxford) 1769

2 Wherefore the people did chide with Moses, and said, Give us water that we may drink. And Moses said unto them, Why chide ye with me? wherefore do ye tempt the LORD?

参见章节 复制


更多版本

Amplified Bible - Classic Edition

2 Therefore, the people contended with Moses, and said, Give us water that we may drink. And Moses said to them, Why do you find fault with me? Why do you tempt the Lord and try His patience?

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

2 Wherefore the people strove with Moses, and said, Give us water that we may drink. And Moses said unto them, Why strive ye with me? wherefore do ye tempt Jehovah?

参见章节 复制

Common English Bible

2 The people argued with Moses and said, “Give us water to drink.” Moses said to them, “Why are you arguing with me? Why are you testing the LORD?”

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

2 And arguing against Moses, they said, "Give us water, so that we may drink." And Moses answered them: "Why argue against me? For what reason do you tempt the Lord?"

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

2 And they chode with Moses, and said: Give us water, that we may drink. And Moses answered them: Why chide you with me? Wherefore do you tempt the Lord?

参见章节 复制

English Standard Version 2016

2 Therefore the people quarreled with Moses and said, “Give us water to drink.” And Moses said to them, “Why do you quarrel with me? Why do you test the Lord?”

参见章节 复制




Exodus 17:2
32 交叉引用  

They soon forgat his works; They waited not for his counsel:


But lusted exceedingly in the wilderness, And tempted God in the desert.


And they tempted God in their heart By asking meat for their lust.


Yea, they turned back and tempted God, And limited the Holy One of Israel.


Yet they tempted and provoked the most high God, And kept not his testimonies:


Harden not your heart, As in the provocation, and as in the day of temptation in the wilderness:


When your fathers tempted me, Proved me, and saw my work.


And the people murmured against Moses, saying, What shall we drink?


And Moses said, This shall be, when the LORD shall give you in the evening flesh to eat, and in the morning bread to the full; for that the LORD heareth your murmurings which ye murmur against him: and what are we? your murmurings are not against us, but against the LORD.


And he called the name of the place Massah, and Meribah, because of the chiding of the children of Israel, and because they tempted the LORD, saying, Is the LORD among us, or not?


and they said unto them, The LORD look upon you, and judge; because ye have made our savour to be abhorred in the eyes of Pharaoh, and in the eyes of his servants, to put a sword in their hand to slay us.


But Ahaz said, I will not ask, neither will I tempt the LORD.


And now we call the proud happy; yea, they that work wickedness are set up; yea, they that tempt God are even delivered.


And all the children of Israel murmured against Moses and against Aaron: and the whole congregation said unto them, Would God that we had died in the land of Egypt! or would God we had died in this wilderness!


Because all those men which have seen my glory, and my miracles, which I did in Egypt and in the wilderness, and have tempted me now these ten times, and have not hearkened to my voice;


And the people spake against God, and against Moses, Wherefore have ye brought us up out of Egypt to die in the wilderness? for there is no bread, neither is there any water; and our soul loatheth this light bread.


Jesus said unto him, It is written again, Thou shalt not tempt the Lord thy God.


and the younger of them said to his father, Father, give me the portion of goods that falleth to me. And he divided unto them his living.


And Jesus answering said unto him, It is said, Thou shalt not tempt the Lord thy God.


Now therefore why tempt ye God, to put a yoke upon the neck of the disciples, which neither our fathers nor we were able to bear?


Then Peter said unto her, How is it that ye have agreed together to tempt the Spirit of the Lord? behold, the feet of them which have buried thy husband are at the door, and shall carry thee out.


Neither let us tempt Christ, as some of them also tempted, and were destroyed of serpents.


Ye shall not tempt the LORD your God, as ye tempted him in Massah.


And at Taberah, and at Massah, and at Kibroth-hattaavah, ye provoked the LORD to wrath.


When your fathers tempted me, proved me, And saw my works forty years.


But the thing displeased Samuel, when they said, Give us a king to judge us. And Samuel prayed unto the LORD.


跟着我们:

广告


广告