Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Exodus 17:2 - Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

2 And they chode with Moses, and said: Give us water, that we may drink. And Moses answered them: Why chide you with me? Wherefore do you tempt the Lord?

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

2 Wherefore the people did chide with Moses, and said, Give us water that we may drink. And Moses said unto them, Why chide ye with me? wherefore do ye tempt the LORD?

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

2 Therefore, the people contended with Moses, and said, Give us water that we may drink. And Moses said to them, Why do you find fault with me? Why do you tempt the Lord and try His patience?

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

2 Wherefore the people strove with Moses, and said, Give us water that we may drink. And Moses said unto them, Why strive ye with me? wherefore do ye tempt Jehovah?

参见章节 复制

Common English Bible

2 The people argued with Moses and said, “Give us water to drink.” Moses said to them, “Why are you arguing with me? Why are you testing the LORD?”

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

2 And arguing against Moses, they said, "Give us water, so that we may drink." And Moses answered them: "Why argue against me? For what reason do you tempt the Lord?"

参见章节 复制




Exodus 17:2
32 交叉引用  

Then they cried to the Lord in their affliction: and he delivered them out of their distresses.


And he brought them out of darkness, and the shadow of death; and broke their bonds in sunder.


bring to the Lord glory unto his name. Bring up sacrifices, and come into his courts:


adore ye the Lord in his holy court. Let all the earth be moved at his presence.


And the people murmured against Moses, saying: What shall we drink?


And Moses said: In the evening the Lord will give you flesh to eat, and in the morning bread to the full; for he hath heard your murmurings, with which you have murmured against him. For what are we? Your murmuring is not against us, but against the Lord.


And he called the name of that place Temptation, because the chiding of the children of Israel; and for that they tempted the Lord, saying: Is the Lord amongst us or not?


And they said to them: The Lord see and judge, because you have made our savour to stink before Pharao and his servants; and you have given him a sword to kill us.


And Achaz said: I will not ask, and I will not tempt the Lord.


Wherefore now we call the proud people happy, for they that work wickedness are built up, and they have tempted God and are preserved.


And all the children of Israel murmured against Moses and Aaron, saying:


But yet all the men that have seen my majesty, and the signs that I have done in Egypt, and in the wilderness, and have tempted me now ten times, and have not obeyed my voice,


And speaking against God end Moses, they said: Why didst thou bring us out of Egypt, to die in the wilderness? There is no bread, nor have we any waters: our soul now loatheth this very light food.


Jesus said to him: It is written again: Thou shalt not tempt the Lord thy God.


And the younger of them said to his father: Father, give me the portion of substance that falleth to me. And he divided unto them his substance.


And Jesus answering, said to him: It is said: Thou shalt not tempt the Lord thy God.


Now therefore, why tempt you God to put a yoke upon the necks of the disciples, which neither our fathers nor we have been able to bear?


And Peter said unto her: Why have you agreed together to tempt the Spirit of the Lord? Behold the feet of them who have buried thy husband are at the door, and they shall carry thee out.


Neither let us tempt Christ: as some of them tempted, and perished by the serpents.


Thou shalt not tempt the Lord thy God, as thou temptedst him in the place of temptation.


At the burning also, and at the place of temptation, and at the graves of lust you provoked the Lord.


Where your fathers tempted me, proved and saw my works,


And the word was displeasing in the eyes of Samuel, that they should say: Give us a king, to judge us. And Samuel prayed to the Lord.


跟着我们:

广告


广告