Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





2 Kings 4:30 - King James Version (Oxford) 1769

30 And the mother of the child said, As the LORD liveth, and as thy soul liveth, I will not leave thee. And he arose, and followed her.

参见章节 复制


更多版本

Amplified Bible - Classic Edition

30 The mother of the child said, As the Lord lives and as my soul lives, I will not leave you. And he arose and followed her.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

30 And the mother of the child said, As Jehovah liveth, and as thy soul liveth, I will not leave thee. And he arose, and followed her.

参见章节 复制

Common English Bible

30 But the boy’s mother said, “I swear by your life and by the LORD’s life, I won’t leave you!” So Elisha got up and followed her.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

30 But the mother of the boy said, "As the Lord lives, and as your soul lives, I will not release you." Therefore, he rose up, and he followed her.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

30 But the mother of the child said: As the Lord liveth, and as thy soul liveth, I will not leave thee. He arose, therefore, and followed her.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

30 Then the mother of the child said, “As the Lord lives and as you yourself live, I will not leave you.” So he arose and followed her.

参见章节 复制




2 Kings 4:30
8 交叉引用  

And he said unto him, What is thy name? And he said, Jacob.


And Elijah said unto Elisha, Tarry here, I pray thee; for the LORD hath sent me to Beth-el. And Elisha said unto him, As the LORD liveth, and as thy soul liveth, I will not leave thee. So they went down to Beth-el.


And Elijah said unto him, Elisha, tarry here, I pray thee; for the LORD hath sent me to Jericho. And he said, As the LORD liveth, and as thy soul liveth, I will not leave thee. So they came to Jericho.


And Elijah said unto him, Tarry, I pray thee, here; for the LORD hath sent me to Jordan. And he said, As the LORD liveth, and as thy soul liveth, I will not leave thee. And they two went on.


And one said, Be content, I pray thee, and go with thy servants. And he answered, I will go.


And she said, Oh my lord, as thy soul liveth, my lord, I am the woman that stood by thee here, praying unto the LORD.


跟着我们:

广告


广告