Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





2 Kings 12:9 - King James Version (Oxford) 1769

9 But Jehoiada the priest took a chest, and bored a hole in the lid of it, and set it beside the altar, on the right side as one cometh into the house of the LORD: and the priests that kept the door put therein all the money that was brought into the house of the LORD.

参见章节 复制


更多版本

Amplified Bible - Classic Edition

9 Then Jehoiada the priest took a chest and bored a hole in the lid of it and set it beside the altar on the right side as one entered the house of the Lord; and the priests who guarded the door put in the chest all the money that was brought into the house of the Lord.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

9 But Jehoiada the priest took a chest, and bored a hole in the lid of it, and set it beside the altar, on the right side as one cometh into the house of Jehovah: and the priests that kept the threshold put therein all the money that was brought into the house of Jehovah.

参见章节 复制

Common English Bible

9 Then the priest Jehoiada took a box, made a hole in its lid, and placed it beside the altar, to the right as one enters the LORD’s temple. The priests who stood watch at the door put all the money brought to the LORD’s temple in the box.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

9 And the high priest, Jehoiada, took a certain chest, and he opened a hole in the top, and he placed it beside the altar, to the right of those who were entering the house of the Lord. And the priests who kept the doors put all the money in it which was being brought into the temple of the Lord.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

9 And Joiada the high priest took a chest and bored a hole in the top, and set it by the altar at the right hand of them that came into the house of the Lord: and the priests that kept the doors put therein all the money that was brought to the temple of the Lord.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

9 Then Jehoiada the priest took a chest and bored a hole in the lid of it and set it beside the altar on the right side as one entered the house of the Lord. And the priests who guarded the threshold put in it all the money that was brought into the house of the Lord.

参见章节 复制




2 Kings 12:9
12 交叉引用  

And the priests consented to receive no more money of the people, neither to repair the breaches of the house.


Go up to Hilkiah the high priest, that he may sum the silver which is brought into the house of the LORD, which the keepers of the door have gathered of the people:


And the king commanded Hilkiah the high priest, and the priests of the second order, and the keepers of the door, to bring forth out of the temple of the LORD all the vessels that were made for Baal, and for the grove, and for all the host of heaven: and he burned them without Jerusalem in the fields of Kidron, and carried the ashes of them unto Beth-el.


And the captain of the guard took Seraiah the chief priest, and Zephaniah the second priest, and the three keepers of the door:


and with them their brethren of the second degree, Zechariah, Ben, and Jaaziel, and Shemiramoth, and Jehiel, and Unni, Eliab, and Benaiah, and Maaseiah, and Mattithiah, and Elipheleh, and Mikneiah, and Obed-edom, and Jeiel, the porters.


And Shebaniah, and Jehoshaphat, and Nethaneel, and Amasai, and Zechariah, and Benaiah, and Eliezer, the priests, did blow with the trumpets before the ark of God: and Obed-edom and Jehiah were doorkeepers for the ark.


For a day in thy courts Is better than a thousand. I had rather be a doorkeeper in the house of my God, Than to dwell in the tents of wickedness.


and I brought them into the house of the LORD, into the chamber of the sons of Hanan, the son of Igdaliah, a man of God, which was by the chamber of the princes, which was above the chamber of Maaseiah the son of Shallum, the keeper of the door:


And the captain of the guard took Seraiah the chief priest, and Zephaniah the second priest, and the three keepers of the door:


And Jesus sat over against the treasury, and beheld how the people cast money into the treasury: and many that were rich cast in much.


And he looked up, and saw the rich men casting their gifts into the treasury.


跟着我们:

广告


广告