Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





1 Kings 14:27 - King James Version (Oxford) 1769

27 And king Rehoboam made in their stead brasen shields, and committed them unto the hands of the chief of the guard, which kept the door of the king's house.

参见章节 复制


更多版本

Amplified Bible - Classic Edition

27 King Rehoboam made in their stead bronze shields and committed them to the hands of the captains of the guard who kept the door of the king's house.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

27 And king Rehoboam made in their stead shields of brass, and committed them to the hands of the captains of the guard, who kept the door of the king’s house.

参见章节 复制

Common English Bible

27 King Rehoboam replaced them with bronze shields and assigned them to the officers of the guard who protected the entrance to the royal palace.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

27 In place of these, king Rehoboam made shields of brass, and he delivered them into the hand of the commanders of the shield bearers, and of those who were keeping the night watch before the gate of the king's house.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

27 And Roboam made shields of brass instead of them, and delivered them into the hand of the captains of the shieldbearers, and of them that kept watch before the gate of the king's house.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

27 and King Rehoboam made in their place shields of bronze, and committed them to the hands of the officers of the guard, who kept the door of the king’s house.

参见章节 复制




1 Kings 14:27
11 交叉引用  

But Uriah slept at the door of the king's house with all the servants of his lord, and went not down to his house.


And it came to pass after this, that Absalom prepared him chariots and horses, and fifty men to run before him.


At that time Abijah the son of Jeroboam fell sick.


And it was so, when the king went into the house of the LORD, that the guard bare them, and brought them back into the guard chamber.


And the LORD said unto Ahijah, Behold, the wife of Jeroboam cometh to ask a thing of thee for her son; for he is sick: thus and thus shalt thou say unto her: for it shall be, when she cometh in, that she shall feign herself to be another woman.


And the hand of the LORD was on Elijah; and he girded up his loins, and ran before Ahab to the entrance of Jezreel.


And he took the rulers over hundreds, and the captains, and the guard, and all the people of the land; and they brought down the king from the house of the LORD, and came by the way of the gate of the guard to the king's house. And he sat on the throne of the kings.


And the seventh year Jehoiada sent and fetched the rulers over hundreds, with the captains and the guard, and brought them to him into the house of the LORD, and made a covenant with them, and took an oath of them in the house of the LORD, and shewed them the king's son.


And the king said unto the footmen that stood about him, Turn, and slay the priests of the LORD; because their hand also is with David, and because they knew when he fled, and did not shew it to me. But the servants of the king would not put forth their hand to fall upon the priests of the LORD.


And he said, This will be the manner of the king that shall reign over you: He will take your sons, and appoint them for himself, for his chariots, and to be his horsemen; and some shall run before his chariots.


跟着我们:

广告


广告