Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Zechariah 10:8 - English Standard Version 2016

8 “I will whistle for them and gather them in, for I have redeemed them, and they shall be as many as they were before.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

8 I will hiss for them, and gather them; for I have redeemed them: and they shall increase as they have increased.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

8 I will hiss for them [as the keeper does for his bees] and gather them in, for I have redeemed them, and they shall increase [again] as they have increased [before, in Egypt]. [Ezek. 36:10, 11.]

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

8 I will hiss for them, and gather them; for I have redeemed them; and they shall increase as they have increased.

参见章节 复制

Common English Bible

8 I will whistle for them and gather them, because I have ransomed them. They will be as numerous as they were previously.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

8 I will whistle for them, and I will gather them together, because I have redeemed them. And I will multiply them, as they had been multiplied before.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

8 I will whistle for them, and I will gather them together, because I have redeemed them: and I will multiply them as they were multiplied before.

参见章节 复制




Zechariah 10:8
25 交叉引用  

Judah and Israel were as many as the sand by the sea. They ate and drank and were happy.


But the people of Israel were fruitful and increased greatly; they multiplied and grew exceedingly strong, so that the land was filled with them.


I have blotted out your transgressions like a cloud and your sins like mist; return to me, for I have redeemed you.


Go out from Babylon, flee from Chaldea, declare this with a shout of joy, proclaim it, send it out to the end of the earth; say, “The Lord has redeemed his servant Jacob!”


He will raise a signal for nations far away, and whistle for them from the ends of the earth; and behold, quickly, speedily they come!


And the ransomed of the Lord shall return and come to Zion with singing; everlasting joy shall be upon their heads; they shall obtain gladness and joy, and sorrow and sighing shall flee away.


In that day the Lord will whistle for the fly that is at the end of the streams of Egypt, and for the bee that is in the land of Assyria.


And they will all come and settle in the steep ravines, and in the clefts of the rocks, and on all the thornbushes, and on all the pastures.


As the host of heaven cannot be numbered and the sands of the sea cannot be measured, so I will multiply the offspring of David my servant, and the Levitical priests who minister to me.”


Yet the number of the children of Israel shall be like the sand of the sea, which cannot be measured or numbered. And in the place where it was said to them, “You are not my people,” it shall be said to them, “Children of the living God.”


I will surely assemble all of you, O Jacob; I will gather the remnant of Israel; I will set them together like sheep in a fold, like a flock in its pasture, a noisy multitude of men.


As for you also, because of the blood of my covenant with you, I will set your prisoners free from the waterless pit.


Come to me, all who labor and are heavy laden, and I will give you rest.


The Spirit and the Bride say, “Come.” And let the one who hears say, “Come.” And let the one who is thirsty come; let the one who desires take the water of life without price.


After this I looked, and behold, a great multitude that no one could number, from every nation, from all tribes and peoples and languages, standing before the throne and before the Lamb, clothed in white robes, with palm branches in their hands,


跟着我们:

广告


广告