Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Romans 9:29 - English Standard Version 2016

29 And as Isaiah predicted, “If the Lord of hosts had not left us offspring, we would have been like Sodom and become like Gomorrah.”

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

29 And as Esaias said before, Except the Lord of Sabaoth had left us a seed, We had been as Sodoma, and been made like unto Gomorrha.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

29 It is as Isaiah predicted, If the Lord of hosts had not left us a seed [from which to propagate descendants], we [Israel] would have fared like Sodom and have been made like Gomorrah. [Isa. 1:9.]

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

29 And, as Isaiah hath said before, Except the Lord of Sabaoth had left us a seed, We had become as Sodom, and had been made like unto Gomorrah.

参见章节 复制

Common English Bible

29 As Isaiah prophesied, “If the Lord of the heavenly forces had not left descendants for us, ” “we would have been like Sodom, ” “and we would have become like Gomorrah.”

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

29 And it is just as Isaiah predicted: "Unless the Lord of hosts had bequeathed offspring, we would have become like Sodom, and we would have been made similar to Gomorrah."

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

29 And as Isaias foretold: Unless the Lord of Sabaoth had left us a seed, we had been made as Sodom, and we had been like unto Gomorrha.

参见章节 复制




Romans 9:29
15 交叉引用  

Hear the word of the Lord, you rulers of Sodom! Give ear to the teaching of our God, you people of Gomorrah!


If the Lord of hosts had not left us a few survivors, we should have been like Sodom, and become like Gomorrah.


And Babylon, the glory of kingdoms, the splendor and pomp of the Chaldeans, will be like Sodom and Gomorrah when God overthrew them.


And though a tenth remain in it, it will be burned again, like a terebinth or an oak, whose stump remains when it is felled.” The holy seed is its stump.


As when Sodom and Gomorrah and their neighboring cities were overthrown, says the Lord, no man shall dwell there, no man shall sojourn in her.


As when God overthrew Sodom and Gomorrah and their neighboring cities, declares the Lord, so no man shall dwell there, and no son of man shall sojourn in her.


The steadfast love of the Lord never ceases; his mercies never come to an end;


For the chastisement of the daughter of my people has been greater than the punishment of Sodom, which was overthrown in a moment, and no hands were wrung for her.


“I overthrew some of you, as when God overthrew Sodom and Gomorrah, and you were as a brand plucked out of the burning; yet you did not return to me,” declares the Lord.


And you, O seacoast, shall be pastures, with meadows for shepherds and folds for flocks.


the whole land burned out with brimstone and salt, nothing sown and nothing growing, where no plant can sprout, an overthrow like that of Sodom and Gomorrah, Admah, and Zeboiim, which the Lord overthrew in his anger and wrath—


Behold, the wages of the laborers who mowed your fields, which you kept back by fraud, are crying out against you, and the cries of the harvesters have reached the ears of the Lord of hosts.


if by turning the cities of Sodom and Gomorrah to ashes he condemned them to extinction, making them an example of what is going to happen to the ungodly;


just as Sodom and Gomorrah and the surrounding cities, which likewise indulged in sexual immorality and pursued unnatural desire, serve as an example by undergoing a punishment of eternal fire.


跟着我们:

广告


广告