Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Romans 10:14 - English Standard Version 2016

14 How then will they call on him in whom they have not believed? And how are they to believe in him of whom they have never heard? And how are they to hear without someone preaching?

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

14 How then shall they call on him in whom they have not believed? and how shall they believe in him of whom they have not heard? and how shall they hear without a preacher?

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

14 But how are people to call upon Him Whom they have not believed [in Whom they have no faith, on Whom they have no reliance]? And how are they to believe in Him [adhere to, trust in, and rely upon Him] of Whom they have never heard? And how are they to hear without a preacher?

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

14 How then shall they call on him in whom they have not believed? and how shall they believe in him whom they have not heard? and how shall they hear without a preacher?

参见章节 复制

Common English Bible

14 So how can they call on someone they don’t have faith in? And how can they have faith in someone they haven’t heard of? And how can they hear without a preacher?

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

14 Then in what way will those who have not believed in him call upon him? Or in what way will those who have not heard of him believe in him? And in what way will they hear of him without preaching?

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

14 How then shall they call on him, in whom they have not believed? Or how shall they believe him, of whom they have not heard? And how shall they hear, without a preacher?

参见章节 复制




Romans 10:14
22 交叉引用  

Then the men feared the Lord exceedingly, and they offered a sacrifice to the Lord and made vows.


Then the mariners were afraid, and each cried out to his god. And they hurled the cargo that was in the ship into the sea to lighten it for them. But Jonah had gone down into the inner part of the ship and had lain down and was fast asleep.


They said to him, ‘Because no one has hired us.’ He said to them, ‘You go into the vineyard too.’


but these are written so that you may believe that Jesus is the Christ, the Son of God, and that by believing you may have life in his name.


He answered, “And who is he, sir, that I may believe in him?”


And he said to them, “Did you receive the Holy Spirit when you believed?” And they said, “No, we have not even heard that there is a Holy Spirit.”


And he said, “How can I, unless someone guides me?” And he invited Philip to come up and sit with him.


through whom we have received grace and apostleship to bring about the obedience of faith for the sake of his name among all the nations,


And he came and preached peace to you who were far off and peace to those who were near.


assuming that you have heard about him and were taught in him, as the truth is in Jesus,


Neither is it beyond the sea, that you should say, ‘Who will go over the sea for us and bring it to us, that we may hear it and do it?’


But the Lord stood by me and strengthened me, so that through me the message might be fully proclaimed and all the Gentiles might hear it. So I was rescued from the lion’s mouth.


and at the proper time manifested in his word through the preaching with which I have been entrusted by the command of God our Savior;


And without faith it is impossible to please him, for whoever would draw near to God must believe that he exists and that he rewards those who seek him.


And the prayer of faith will save the one who is sick, and the Lord will raise him up. And if he has committed sins, he will be forgiven.


跟着我们:

广告


广告