Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Psalm 134:3 - English Standard Version 2016

3 May the Lord bless you from Zion, he who made heaven and earth!

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

3 The LORD that made heaven and earth Bless thee out of Zion.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

3 The Lord bless you out of Zion, even He Who made heaven and earth.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

3 Jehovah bless thee out of Zion; Even he that made heaven and earth.

参见章节 复制

Common English Bible

3 May the LORD, the maker of heaven and earth, bless you from Zion.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

3 praise the Lord, for the Lord is good. Sing psalms to his name, for it is sweet.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

3 Praise ye the Lord, for the Lord is good: sing ye to his name, for it is sweet.

参见章节 复制




Psalm 134:3
13 交叉引用  

The Lord sends forth from Zion your mighty scepter. Rule in the midst of your enemies!


May you be blessed by the Lord, who made heaven and earth!


Our help is in the name of the Lord, who made heaven and earth.


The Lord bless you from Zion! May you see the prosperity of Jerusalem all the days of your life!


Blessed be the Lord from Zion, he who dwells in Jerusalem! Praise the Lord!


to him who by understanding made the heavens, for his steadfast love endures forever;


Oh, that salvation for Israel would come out of Zion! When the Lord restores the fortunes of his people, let Jacob rejoice, let Israel be glad.


May he send you help from the sanctuary and give you support from Zion!


May he remember all your offerings and regard with favor your burnt sacrifices! Selah


The oracle of the word of the Lord concerning Israel: Thus declares the Lord, who stretched out the heavens and founded the earth and formed the spirit of man within him:


And in this way all Israel will be saved, as it is written, “The Deliverer will come from Zion, he will banish ungodliness from Jacob”;


And behold, Boaz came from Bethlehem. And he said to the reapers, “The Lord be with you!” And they answered, “The Lord bless you.”


跟着我们:

广告


广告