Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Nehemiah 2:6 - English Standard Version 2016

6 And the king said to me (the queen sitting beside him), “How long will you be gone, and when will you return?” So it pleased the king to send me when I had given him a time.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

6 And the king said unto me, (the queen also sitting by him,) For how long shall thy journey be? and when wilt thou return? So it pleased the king to send me; and I set him a time.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

6 The king, beside whom the queen was sitting, asked me, How long will your journey take, and when will you return? So it pleased [him] to send me; and I set him a time.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

6 And the king said unto me (the queen also sitting by him), For how long shall thy journey be? and when wilt thou return? So it pleased the king to send me; and I set him a time.

参见章节 复制

Common English Bible

6 With the queen sitting beside him, the king asked me, “How long will you be away and when will you return?” So it pleased the king to send me, and I told him how long I would be gone.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

6 And the king said to me, with the queen who was sitting beside him: "Until what time will your journey be, and when will you return?" And it was pleasing before the countenance of the king, and so he sent me. And I established a time for him.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

6 And the king said to me, and the queen that sat by him: For how long shall thy journey be, and when wilt thou return? And it pleased the king; and he sent me. And I fixed him a time.

参见章节 复制




Nehemiah 2:6
9 交叉引用  

O Lord, let your ear be attentive to the prayer of your servant, and to the prayer of your servants who delight to fear your name, and give success to your servant today, and grant him mercy in the sight of this man.” Now I was cupbearer to the king.


While this was taking place, I was not in Jerusalem, for in the thirty-second year of Artaxerxes king of Babylon I went to the king. And after some time I asked leave of the king


Then the king said to me, “What are you requesting?” So I prayed to the God of heaven.


And I said to the king, “If it pleases the king, and if your servant has found favor in your sight, that you send me to Judah, to the city of my fathers’ graves, that I may rebuild it.”


Moreover, from the time that I was appointed to be their governor in the land of Judah, from the twentieth year to the thirty-second year of Artaxerxes the king, twelve years, neither I nor my brothers ate the food allowance of the governor.


And your ancient ruins shall be rebuilt; you shall raise up the foundations of many generations; you shall be called the repairer of the breach, the restorer of streets to dwell in.


They shall build up the ancient ruins; they shall raise up the former devastations; they shall repair the ruined cities, the devastations of many generations.


Before they call I will answer; while they are yet speaking I will hear.


Know therefore and understand that from the going out of the word to restore and build Jerusalem to the coming of an anointed one, a prince, there shall be seven weeks. Then for sixty-two weeks it shall be built again with squares and moat, but in a troubled time.


跟着我们:

广告


广告