Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Joshua 24:5 - English Standard Version 2016

5 And I sent Moses and Aaron, and I plagued Egypt with what I did in the midst of it, and afterward I brought you out.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

5 I sent Moses also and Aaron, and I plagued Egypt, according to that which I did among them: and afterward I brought you out.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

5 I sent Moses and Aaron, and I plagued Egypt with what I did in the midst of it; and afterward I brought you out.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

5 And I sent Moses and Aaron, and I plagued Egypt, according to that which I did in the midst thereof: and afterward I brought you out.

参见章节 复制

Common English Bible

5 Then I sent Moses and Aaron. I plagued Egypt with what I did to them. After that I brought you out.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

5 And I sent Moses and Aaron, and I struck Egypt with many signs and portents.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

5 And I sent Moses and Aaron: and I struck Egypt with many signs and wonders.

参见章节 复制




Joshua 24:5
13 交叉引用  

So he brought his people out with joy, his chosen ones with singing.


to him who struck down the firstborn of Egypt, for his steadfast love endures forever;


And the people of Israel journeyed from Rameses to Succoth, about six hundred thousand men on foot, besides women and children.


At the end of 430 years, on that very day, all the hosts of the Lord went out from the land of Egypt.


And on that very day the Lord brought the people of Israel out of the land of Egypt by their hosts.


Come, I will send you to Pharaoh that you may bring my people, the children of Israel, out of Egypt.”


It was they who spoke to Pharaoh king of Egypt about bringing out the people of Israel from Egypt, this Moses and this Aaron.


“‘Then I brought your fathers out of Egypt, and you came to the sea. And the Egyptians pursued your fathers with chariots and horsemen to the Red Sea.


跟着我们:

广告


广告