Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Job 19:8 - English Standard Version 2016

8 He has walled up my way, so that I cannot pass, and he has set darkness upon my paths.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

8 He hath fenced up my way that I cannot pass, And he hath set darkness in my paths.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

8 He has walled up my way so that I cannot pass, and He has set darkness upon my paths.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

8 He hath walled up my way that I cannot pass, And hath set darkness in my paths.

参见章节 复制

Common English Bible

8 He walled up my path so I can’t pass and put darkness on my trail,

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

8 He has hemmed in my path, and I cannot pass; he has added darkness to my difficult path.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

8 He hath hedged in my path round about, and I cannot pass: and in my way he hath set darkness.

参见章节 复制




Job 19:8
16 交叉引用  

yet I am not silenced because of the darkness, nor because thick darkness covers my face.


Why is light given to a man whose way is hidden, whom God has hedged in?


But when I hoped for good, evil came, and when I waited for light, darkness came.


You have caused my companions to shun me; you have made me a horror to them. I am shut in so that I cannot escape;


The way of the wicked is like deep darkness; they do not know over what they stumble.


Who among you fears the Lord and obeys the voice of his servant? Let him who walks in darkness and has no light trust in the name of the Lord and rely on his God.


Therefore justice is far from us, and righteousness does not overtake us; we hope for light, and behold, darkness, and for brightness, but we walk in gloom.


Give glory to the Lord your God before he brings darkness, before your feet stumble on the twilight mountains, and while you look for light he turns it into gloom and makes it deep darkness.


Therefore their way shall be to them like slippery paths in the darkness, into which they shall be driven and fall, for I will bring disaster upon them in the year of their punishment, declares the Lord.


he has besieged and enveloped me with bitterness and tribulation;


He has walled me about so that I cannot escape; he has made my chains heavy;


he has blocked my ways with blocks of stones; he has made my paths crooked.


Therefore I will hedge up her way with thorns, and I will build a wall against her, so that she cannot find her paths.


And she did not know that it was I who gave her the grain, the wine, and the oil, and who lavished on her silver and gold, which they used for Baal.


Again Jesus spoke to them, saying, “I am the light of the world. Whoever follows me will not walk in darkness, but will have the light of life.”


And when they cried to the Lord, he put darkness between you and the Egyptians and made the sea come upon them and cover them; and your eyes saw what I did in Egypt. And you lived in the wilderness a long time.


跟着我们:

广告


广告