Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Jeremiah 50:27 - English Standard Version 2016

27 Kill all her bulls; let them go down to the slaughter. Woe to them, for their day has come, the time of their punishment.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

27 Slay all her bullocks; let them go down to the slaughter: woe unto them! for their day is come, the time of their visitation.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

27 Slay all her bullocks (her choice youths, the strength of her army); let them go down to the slaughter! Woe to [the Chaldeans]! For their day has come, the time of their visitation (their inspection and punishment).

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

27 Slay all her bullocks; let them go down to the slaughter: woe unto them! for their day is come, the time of their visitation.

参见章节 复制

Common English Bible

27 Destroy all her bulls; prepare them for slaughter. How terrible for them! Their time has come, the day of reckoning.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

27 Scatter all her strong ones. Let them descend to the slaughter. Woe to them! For their day has arrived, the time of their visitation.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

27 Destroy all her valiant men, let them go down to the slaughter. Woe to them, for their day is come, the time of their visitation.

参见章节 复制




Jeremiah 50:27
22 交叉引用  

They of the west are appalled at his day, and horror seizes them of the east.


Many bulls encompass me; strong bulls of Bashan surround me;


but the Lord laughs at the wicked, for he sees that his day is coming.


The watchman says: “Morning comes, and also the night. If you will inquire, inquire; come back again.”


The Lord has a sword; it is sated with blood; it is gorged with fat, with the blood of lambs and goats, with the fat of the kidneys of rams. For the Lord has a sacrifice in Bozrah, a great slaughter in the land of Edom.


Wild oxen shall fall with them, and young steers with the mighty bulls. Their land shall drink its fill of blood, and their soil shall be gorged with fat.


But you, O Lord, know me; you see me, and test my heart toward you. Pull them out like sheep for the slaughter, and set them apart for the day of slaughter.


“Wail, you shepherds, and cry out, and roll in ashes, you lords of the flock, for the days of your slaughter and dispersion have come, and you shall fall like a choice vessel.


All the nations shall serve him and his son and his grandson, until the time of his own land comes. Then many nations and great kings shall make him their slave.


Even her hired soldiers in her midst are like fattened calves; yes, they have turned and fled together; they did not stand, for the day of their calamity has come upon them, the time of their punishment.


“Cursed is he who does the work of the Lord with slackness, and cursed is he who keeps back his sword from bloodshed.


The destroyer of Moab and his cities has come up, and the choicest of his young men have gone down to slaughter, declares the King, whose name is the Lord of hosts.


He who flees from the terror shall fall into the pit, and he who climbs out of the pit shall be caught in the snare. For I will bring these things upon Moab, the year of their punishment, declares the Lord.


“Though you rejoice, though you exult, O plunderers of my heritage, though you frolic like a heifer in the pasture, and neigh like stallions,


“Behold, I am against you, O proud one, declares the Lord God of hosts, for your day has come, the time when I will punish you.


I will bring them down like lambs to the slaughter, like rams and male goats.


“They heard my groaning, yet there is no one to comfort me. All my enemies have heard of my trouble; they are glad that you have done it. You have brought the day you announced; now let them be as I am.


They will stand far off, in fear of her torment, and say, “Alas! Alas! You great city, you mighty city, Babylon! For in a single hour your judgment has come.”


Then I saw an angel standing in the sun, and with a loud voice he called to all the birds that fly directly overhead, “Come, gather for the great supper of God,


跟着我们:

广告


广告