Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Jeremiah 49:19 - English Standard Version 2016

19 Behold, like a lion coming up from the jungle of the Jordan against a perennial pasture, I will suddenly make him run away from her. And I will appoint over her whomever I choose. For who is like me? Who will summon me? What shepherd can stand before me?

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

19 Behold, he shall come up like a lion from the swelling of Jordan against the habitation of the strong: but I will suddenly make him run away from her: and who is a chosen man, that I may appoint over her? for who is like me? and who will appoint me the time? and who is that shepherd that will stand before me?

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

19 See, there comes up one [Nebuchadnezzar] like a lion from [lurking in] the jungles (the pride) of the Jordan against the strong habitation [of Edom] and into the permanent pastures; for in a twinkling I will drive him [Edom] from there. And I will appoint over him the one whom I choose. For who is like Me? And who will appoint for Me the time and prosecute Me for this proceeding? And what [earthly, national] shepherd can stand before Me and defy Me?

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

19 Behold, he shall come up like a lion from the pride of the Jordan against the strong habitation: for I will suddenly make them run away from it; and whoso is chosen, him will I appoint over it: for who is like me? and who will appoint me a time? and who is the shepherd that will stand before me?

参见章节 复制

Common English Bible

19 Like a lion coming up from the jungle of the Jordan to a well-watered meadow, so I will suddenly chase down Edom and single out its choicest of rams. Who is like me? Who can direct me? What shepherd can withstand me?

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

19 Behold, he will ascend like a lion from the arrogance of the Jordan, against the robust beauty. For I will cause him to rush against her suddenly. And who will be the elect one, whom I may appoint over her? For who is like me? And who can endure me? And who is that pastor who can withstand my countenance?

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

19 Behold, one shall come up as a lion from the swelling of the Jordan, against the strong and beautiful: for I will make him run suddenly upon her. And who shall be the chosen one whom I may appoint over her? For who is like to me and who shall abide me? And who is that shepherd that can withstand my countenance?

参见章节 复制




Jeremiah 49:19
28 交叉引用  

These are the men who crossed the Jordan in the first month, when it was overflowing all its banks, and put to flight all those in the valleys, to the east and to the west.


and said, “O Lord, God of our fathers, are you not God in heaven? You rule over all the kingdoms of the nations. In your hand are power and might, so that none is able to withstand you.


No one is so fierce that he dares to stir him up. Who then is he who can stand before me?


If it is a contest of strength, behold, he is mighty! If it is a matter of justice, who can summon him?


I am blameless; I regard not myself; I loathe my life.


Enter not into judgment with your servant, for no one living is righteous before you.


But you, you are to be feared! Who can stand before you when once your anger is roused?


From the heavens you uttered judgment; the earth feared and was still,


For who in the skies can be compared to the Lord? Who among the heavenly beings is like the Lord,


O Lord God of hosts, who is mighty as you are, O Lord, with your faithfulness all around you?


“Who is like you, O Lord, among the gods? Who is like you, majestic in holiness, awesome in glorious deeds, doing wonders?


To whom then will you compare me, that I should be like him? says the Holy One.


remember the former things of old; for I am God, and there is no other; I am God, and there is none like me,


“If you have raced with men on foot, and they have wearied you, how will you compete with horses? And if in a safe land you are so trusting, what will you do in the thicket of the Jordan?


behold, I will send for all the tribes of the north, declares the Lord, and for Nebuchadnezzar the king of Babylon, my servant, and I will bring them against this land and its inhabitants, and against all these surrounding nations. I will devote them to destruction, and make them a horror, a hissing, and an everlasting desolation.


Their prince shall be one of themselves; their ruler shall come out from their midst; I will make him draw near, and he shall approach me, for who would dare of himself to approach me? declares the Lord.


A lion has gone up from his thicket, a destroyer of nations has set out; he has gone out from his place to make your land a waste; your cities will be ruins without inhabitant.


The first was like a lion and had eagles’ wings. Then as I looked its wings were plucked off, and it was lifted up from the ground and made to stand on two feet like a man, and the mind of a man was given to it.


Who can stand before his indignation? Who can endure the heat of his anger? His wrath is poured out like fire, and the rocks are broken into pieces by him.


The sound of the wail of the shepherds, for their glory is ruined! The sound of the roar of the lions, for the thicket of the Jordan is ruined!


and he said to Korah and all his company, “In the morning the Lord will show who is his, and who is holy, and will bring him near to him. The one whom he chooses he will bring near to him.


and as soon as those bearing the ark had come as far as the Jordan, and the feet of the priests bearing the ark were dipped in the brink of the water (now the Jordan overflows all its banks throughout the time of harvest),


for the great day of their wrath has come, and who can stand?”


跟着我们:

广告


广告