Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Jeremiah 33:15 - English Standard Version 2016

15 In those days and at that time I will cause a righteous Branch to spring up for David, and he shall execute justice and righteousness in the land.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

15 In those days, and at that time, will I cause the Branch of righteousness to grow up unto David; and he shall execute judgment and righteousness in the land.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

15 In those days and at that time will I cause a righteous Branch [the Messiah] to grow up to David; and He shall execute justice and righteousness in the land. [Isa. 4:2; Jer. 23:5; Zech. 3:8; 6:12.]

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

15 In those days, and at that time, will I cause a Branch of righteousness to grow up unto David; and he shall execute justice and righteousness in the land.

参见章节 复制

Common English Bible

15 In those days and at that time, I will raise up a righteous branch from David’s line, who will do what is just and right in the land.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

15 In those days and at that time, I will cause the seedling of justice to spring up from David, and he will accomplish judgment and justice upon the earth.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

15 In those days and at that time, I will make the bud of justice to spring forth unto David and he shall do judgment and justice in the earth.

参见章节 复制




Jeremiah 33:15
21 交叉引用  

In your majesty ride out victoriously for the cause of truth and meekness and righteousness; let your right hand teach you awesome deeds!


you have loved righteousness and hated wickedness. Therefore God, your God, has anointed you with the oil of gladness beyond your companions;


In that day the branch of the Lord shall be beautiful and glorious, and the fruit of the land shall be the pride and honor of the survivors of Israel.


The Lord was pleased, for his righteousness’ sake, to magnify his law and make it glorious.


For he grew up before him like a young plant, and like a root out of dry ground; he had no form or majesty that we should look at him, and no beauty that we should desire him.


Of the increase of his government and of peace there will be no end, on the throne of David and over his kingdom, to establish it and to uphold it with justice and with righteousness from this time forth and forevermore. The zeal of the Lord of hosts will do this.


then there shall enter by the gates of this city kings and princes who sit on the throne of David, riding in chariots and on horses, they and their officials, the men of Judah and the inhabitants of Jerusalem. And this city shall be inhabited forever.


But they shall serve the Lord their God and David their king, whom I will raise up for them.


All who found them have devoured them, and their enemies have said, ‘We are not guilty, for they have sinned against the Lord, their habitation of righteousness, the Lord, the hope of their fathers.’


Hear now, O Joshua the high priest, you and your friends who sit before you, for they are men who are a sign: behold, I will bring my servant the Branch.


Then I saw heaven opened, and behold, a white horse! The one sitting on it is called Faithful and True, and in righteousness he judges and makes war.


跟着我们:

广告


广告