Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Jeremiah 23:35 - English Standard Version 2016

35 Thus shall you say, every one to his neighbor and every one to his brother, ‘What has the Lord answered?’ or ‘What has the Lord spoken?’

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

35 Thus shall ye say every one to his neighbour, and every one to his brother, What hath the LORD answered? and, What hath the LORD spoken?

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

35 [For the future, in speaking of the utterances of the Lord] thus shall you say every one to his neighbor and every one to his brother: What has the Lord answered? or, What has the Lord spoken?

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

35 Thus shall ye say every one to his neighbor, and every one to his brother, What hath Jehovah answered? and, What hath Jehovah spoken?

参见章节 复制

Common English Bible

35 This is what you should ask each other: “What has the LORD said?” “What has the LORD declared?”

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

35 And then you will speak in this way, each one to his neighbor and to his brother: 'What has the Lord answered? And what has the Lord said?'

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

35 Thus shall you say, every one to his neighbour, and to his brother: What hath the Lord answered and what hath the Lord spoken?

参见章节 复制




Jeremiah 23:35
5 交叉引用  

Surely his salvation is near to those who fear him, that glory may dwell in our land.


And no longer shall each one teach his neighbor and each his brother, saying, ‘Know the Lord,’ for they shall all know me, from the least of them to the greatest, declares the Lord. For I will forgive their iniquity, and I will remember their sin no more.”


Call to me and I will answer you, and will tell you great and hidden things that you have not known.


Jeremiah the prophet said to them, “I have heard you. Behold, I will pray to the Lord your God according to your request, and whatever the Lord answers you I will tell you. I will keep nothing back from you.”


And they shall not teach, each one his neighbor and each one his brother, saying, ‘Know the Lord,’ for they shall all know me, from the least of them to the greatest.


跟着我们:

广告


广告