Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Isaiah 62:11 - English Standard Version 2016

11 Behold, the Lord has proclaimed to the end of the earth: Say to the daughter of Zion, “Behold, your salvation comes; behold, his reward is with him, and his recompense before him.”

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

11 Behold, the LORD hath proclaimed unto the end of the world, Say ye to the daughter of Zion, Behold, thy salvation cometh; behold, his reward is with him, and his work before him.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

11 Behold, the Lord has proclaimed to the end of the earth: Say to the Daughter of Zion, Behold, your salvation comes [in the person of the Lord]; behold, His reward is with Him, and His work and recompense before Him. [Isa. 40:10.]

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

11 Behold, Jehovah hath proclaimed unto the end of the earth, Say ye to the daughter of Zion, Behold, thy salvation cometh; behold, his reward is with him, and his recompense before him.

参见章节 复制

Common English Bible

11 This is what the LORD announced to the earth’s distant regions: Say to Daughter Zion, “Look! Your deliverer arrives, bringing reward and payment!”

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

11 Behold, the Lord has caused it to be heard to the ends of the earth. Tell the daughter of Zion: "Behold, your Saviour approaches! Behold, his reward is with him, and his work before him."

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

11 Behold, the Lord hath made it to be heard in the ends of the earth. Tell the daughter of Sion: Behold, thy Saviour cometh. Behold, his reward is with him and his work before him.

参见章节 复制




Isaiah 62:11
18 交叉引用  

“Behold, God is my salvation; I will trust, and will not be afraid; for the Lord God is my strength and my song, and he has become my salvation.”


For you have forgotten the God of your salvation and have not remembered the Rock of your refuge; therefore, though you plant pleasant plants and sow the vine-branch of a stranger,


Sing to the Lord a new song, his praise from the end of the earth, you who go down to the sea, and all that fills it, the coastlands and their inhabitants.


I bring near my righteousness; it is not far off, and my salvation will not delay; I will put salvation in Zion, for Israel my glory.”


Go out from Babylon, flee from Chaldea, declare this with a shout of joy, proclaim it, send it out to the end of the earth; say, “The Lord has redeemed his servant Jacob!”


But I said, “I have labored in vain; I have spent my strength for nothing and vanity; yet surely my right is with the Lord, and my recompense with my God.”


he says: “It is too light a thing that you should be my servant to raise up the tribes of Jacob and to bring back the preserved of Israel; I will make you as a light for the nations, that my salvation may reach to the end of the earth.”


My righteousness draws near, my salvation has gone out, and my arms will judge the peoples; the coastlands hope for me, and for my arm they wait.


“And a Redeemer will come to Zion, to those in Jacob who turn from transgression,” declares the Lord.


Rejoice greatly, O daughter of Zion! Shout aloud, O daughter of Jerusalem! Behold, your king is coming to you; righteous and having salvation is he, humble and mounted on a donkey, on a colt, the foal of a donkey.


“Say to the daughter of Zion, ‘Behold, your king is coming to you, humble, and mounted on a donkey, on a colt, the foal of a beast of burden.’”


And he said to them, “Go into all the world and proclaim the gospel to the whole creation.


“Fear not, daughter of Zion; behold, your king is coming, sitting on a donkey’s colt!”


If your outcasts are in the uttermost parts of heaven, from there the Lord your God will gather you, and from there he will take you.


“Behold, I am coming soon, bringing my recompense with me, to repay each one for what he has done.


跟着我们:

广告


广告