Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Isaiah 51:18 - English Standard Version 2016

18 There is none to guide her among all the sons she has borne; there is none to take her by the hand among all the sons she has brought up.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

18 There is none to guide her among all the sons whom she hath brought forth; neither is there any that taketh her by the hand of all the sons that she hath brought up.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

18 There is none to guide her among all the sons she has borne; neither is there anyone to take her by the hand among all the sons whom she has brought up.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

18 There is none to guide her among all the sons whom she hath brought forth; neither is there any that taketh her by the hand among all the sons that she hath brought up.

参见章节 复制

Common English Bible

18 There’s no one to guide her among all the children she bore; there’s no one to take her by the hand among all the children she raised.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

18 There is no one who can uphold her, out of all the sons whom she has conceived. And there is no one who would take her by the hand, out of all the sons whom she has raised.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

18 There is none that can uphold her among all the children that she hath brought forth: and there is none that taketh her by the hand among all the children that she hath brought up.

参见章节 复制




Isaiah 51:18
18 交叉引用  

“Behold, God will not reject a blameless man, nor take the hand of evildoers.


Look to the right and see: there is none who takes notice of me; no refuge remains to me; no one cares for my soul.


You have caused my beloved and my friend to shun me; my companions have become darkness.


For I, the Lord your God, hold your right hand; it is I who say to you, “Fear not, I am the one who helps you.”


Thus says the Lord to his anointed, to Cyrus, whose right hand I have grasped, to subdue nations before him and to loose the belts of kings, to open doors before him that gates may not be closed:


Then you will say in your heart: ‘Who has borne me these? I was bereaved and barren, exiled and put away, but who has brought up these? Behold, I was left alone; from where have these come?’”


“O afflicted one, storm-tossed and not comforted, behold, I will set your stones in antimony, and lay your foundations with sapphires.


My tent is destroyed, and all my cords are broken; my children have gone from me, and they are not; there is no one to spread my tent again and to set up my curtains.


not like the covenant that I made with their fathers on the day when I took them by the hand to bring them out of the land of Egypt, my covenant that they broke, though I was their husband, declares the Lord.


they wandered over all the mountains and on every high hill. My sheep were scattered over all the face of the earth, with none to search or seek for them.


“Fallen, no more to rise, is the virgin Israel; forsaken on her land, with none to raise her up.”


Let them alone; they are blind guides. And if the blind lead the blind, both will fall into a pit.”


When he saw the crowds, he had compassion for them, because they were harassed and helpless, like sheep without a shepherd.


And he took the blind man by the hand and led him out of the village, and when he had spit on his eyes and laid his hands on him, he asked him, “Do you see anything?”


And now, behold, the hand of the Lord is upon you, and you will be blind and unable to see the sun for a time.” Immediately mist and darkness fell upon him, and he went about seeking people to lead him by the hand.


Saul rose from the ground, and although his eyes were opened, he saw nothing. So they led him by the hand and brought him into Damascus.


not like the covenant that I made with their fathers on the day when I took them by the hand to bring them out of the land of Egypt. For they did not continue in my covenant, and so I showed no concern for them, declares the Lord.


跟着我们:

广告


广告