Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Hosea 5:12 - English Standard Version 2016

12 But I am like a moth to Ephraim, and like dry rot to the house of Judah.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

12 Therefore will I be unto Ephraim as a moth, and to the house of Judah as rottenness.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

12 Therefore I am like a moth to Ephraim and like dry rot to the house of Judah [in My judgment against them].

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

12 Therefore am I unto Ephraim as a moth, and to the house of Judah as rottenness.

参见章节 复制

Common English Bible

12 Therefore, I am like a moth to Ephraim, and like decay to the house of Judah.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

12 And I will be like a moth to Ephraim, and like decay to the house of Judah.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

12 And I will be like a moth to Ephraim: and like rottenness to the house of Juda.

参见章节 复制




Hosea 5:12
8 交叉引用  

Man wastes away like a rotten thing, like a garment that is moth-eaten.


When you discipline a man with rebukes for sin, you consume like a moth what is dear to him; surely all mankind is a mere breath! Selah


An excellent wife is the crown of her husband, but she who brings shame is like rottenness in his bones.


Therefore, as the tongue of fire devours the stubble, and as dry grass sinks down in the flame, so their root will be as rottenness, and their blossom go up like dust; for they have rejected the law of the Lord of hosts, and have despised the word of the Holy One of Israel.


Behold, the Lord God helps me; who will declare me guilty? Behold, all of them will wear out like a garment; the moth will eat them up.


For the moth will eat them up like a garment, and the worm will eat them like wool, but my righteousness will be forever, and my salvation to all generations.”


But when dawn came up the next day, God appointed a worm that attacked the plant, so that it withered.


跟着我们:

广告


广告