Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Hebrews 8:9 - English Standard Version 2016

9 not like the covenant that I made with their fathers on the day when I took them by the hand to bring them out of the land of Egypt. For they did not continue in my covenant, and so I showed no concern for them, declares the Lord.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

9 Not according to the covenant that I made with their fathers In the day when I took them by the hand to lead them out of the land of Egypt; Because they continued not in my covenant, And I regarded them not, saith the Lord.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

9 It will not be like the covenant that I made with their forefathers on the day when I grasped them by the hand to help and relieve them and to lead them out from the land of Egypt, for they did not abide in My agreement with them, and so I withdrew My favor and disregarded them, says the Lord.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

9 Not according to the covenant that I made with their fathers In the day that I took them by the hand to lead them forth out of the land of Egypt; For they continued not in my covenant, And I regarded them not, saith the Lord.

参见章节 复制

Common English Bible

9 “It will not be like the covenant that I made with their ancestors ” “on the day I took them by the hand to lead them out of the land of Egypt, ” “because they did not continue to keep my covenant, ” “and I lost interest in them, says the Lord. ”

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

9 not according to the testament which I made with their fathers, on the day when I took them by the hand, so that I might lead them away from the land of Egypt. For they did not remain in my testament, and so I disregarded them, says the Lord.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

9 Not according to the testament which I made to their fathers, on the day when I took them by the hand to lead them out of the land of Egypt: because they continued not in my testament: and I regarded them not, saith the Lord.

参见章节 复制




Hebrews 8:9
44 交叉引用  

But he lingered. So the men seized him and his wife and his two daughters by the hand, the Lord being merciful to him, and they brought him out and set him outside the city.


“Behold, God will not reject a blameless man, nor take the hand of evildoers.


So he brought his people out with joy, his chosen ones with singing.


You led your people like a flock by the hand of Moses and Aaron.


but turned away and acted treacherously like their fathers; they twisted like a deceitful bow.


They have turned aside quickly out of the way that I commanded them. They have made for themselves a golden calf and have worshiped it and sacrificed to it and said, ‘These are your gods, O Israel, who brought you up out of the land of Egypt!’”


And he said, “Behold, I am making a covenant. Before all your people I will do marvels, such as have not been created in all the earth or in any nation. And all the people among whom you are shall see the work of the Lord, for it is an awesome thing that I will do with you.


Who is that coming up from the wilderness, leaning on her beloved? Under the apple tree I awakened you. There your mother was in labor with you; there she who bore you was in labor.


He will tend his flock like a shepherd; he will gather the lambs in his arms; he will carry them in his bosom, and gently lead those that are with young.


For I, the Lord your God, hold your right hand; it is I who say to you, “Fear not, I am the one who helps you.”


There is none to guide her among all the sons she has borne; there is none to take her by the hand among all the sons she has brought up.


In all their affliction he was afflicted, and the angel of his presence saved them; in his love and in his pity he redeemed them; he lifted them up and carried them all the days of old.


not like the covenant that I made with their fathers on the day when I took them by the hand to bring them out of the land of Egypt, my covenant that they broke, though I was their husband, declares the Lord.


The Lord himself has scattered them; he will regard them no more; no honor was shown to the priests, no favor to the elders.


“For thus says the Lord God: I will deal with you as you have done, you who have despised the oath in breaking the covenant,


“When I passed by you again and saw you, behold, you were at the age for love, and I spread the corner of my garment over you and covered your nakedness; I made my vow to you and entered into a covenant with you, declares the Lord God, and you became mine.


Even though you offer me your burnt offerings and grain offerings, I will not accept them; and the peace offerings of your fattened animals, I will not look upon them.


And this second thing you do. You cover the Lord’s altar with tears, with weeping and groaning because he no longer regards the offering or accepts it with favor from your hand.


And he took the blind man by the hand and led him out of the village, and when he had spit on his eyes and laid his hands on him, he asked him, “Do you see anything?”


And now, behold, the hand of the Lord is upon you, and you will be blind and unable to see the sun for a time.” Immediately mist and darkness fell upon him, and he went about seeking people to lead him by the hand.


This man led them out, performing wonders and signs in Egypt and at the Red Sea and in the wilderness for forty years.


Saul rose from the ground, and although his eyes were opened, he saw nothing. So they led him by the hand and brought him into Damascus.


Now this may be interpreted allegorically: these women are two covenants. One is from Mount Sinai, bearing children for slavery; she is Hagar.


These are the words of the covenant that the Lord commanded Moses to make with the people of Israel in the land of Moab, besides the covenant that he had made with them at Horeb.


so that you may enter into the sworn covenant of the Lord your God, which the Lord your God is making with you today,


Then people will say, ‘It is because they abandoned the covenant of the Lord, the God of their fathers, which he made with them when he brought them out of the land of Egypt,


跟着我们:

广告


广告