Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Genesis 38:13 - English Standard Version 2016

13 And when Tamar was told, “Your father-in-law is going up to Timnah to shear his sheep,”

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

13 And it was told Tamar, saying, Behold thy father in law goeth up to Timnath to shear his sheep.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

13 Then it was told Tamar, Listen, your father-in-law is going up to Timnath to shear his sheep.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

13 And it was told Tamar, saying, Behold, thy father-in-law goeth up to Timnah to shear his sheep.

参见章节 复制

Common English Bible

13 Tamar was told, “Your father-in-law is now on his way up to Timnah to shear his sheep.”

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

13 And it was reported to Tamar that her father-in-law had gone up to Timnah to shear the sheep.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

13 And it was told Thamar that her father-in-law was come up to Thamnas to shear his sheep.

参见章节 复制




Genesis 38:13
7 交叉引用  

Laban had gone to shear his sheep, and Rachel stole her father’s household gods.


His daughter-in-law Tamar also bore him Perez and Zerah. Judah had five sons in all.


And the boundary circles west of Baalah to Mount Seir, passes along to the northern shoulder of Mount Jearim (that is, Chesalon), and goes down to Beth-shemesh and passes along by Timnah.


Kain, Gibeah, and Timnah: ten cities with their villages.


Samson went down to Timnah, and at Timnah he saw one of the daughters of the Philistines.


And there was a man in Maon whose business was in Carmel. The man was very rich; he had three thousand sheep and a thousand goats. He was shearing his sheep in Carmel.


David heard in the wilderness that Nabal was shearing his sheep.


跟着我们:

广告


广告