Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Exodus 39:7 - English Standard Version 2016

7 And he set them on the shoulder pieces of the ephod to be stones of remembrance for the sons of Israel, as the Lord had commanded Moses.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

7 And he put them on the shoulders of the ephod, that they should be stones for a memorial to the children of Israel; as the LORD commanded Moses.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

7 And he put them on the shoulder pieces of the ephod to be stones of memorial or remembrance for the Israelites, as the Lord had commanded Moses.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

7 And he put them on the shoulder-pieces of the ephod, to be stones of memorial for the children of Israel; as Jehovah commanded Moses.

参见章节 复制

Common English Bible

7 The stones were attached to the vest’s shoulder pieces as reminder stones for the Israelites, just as the LORD had commanded Moses.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

7 And he set them in the sides of the ephod, as a memorial to the sons of Israel, just as the Lord had instructed Moses.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

7 And he set them in the sides of the ephod, for a memorial of the children of Israel, as the Lord had commanded Moses.

参见章节 复制




Exodus 39:7
7 交叉引用  

Then I replied to them, “The God of heaven will make us prosper, and we his servants will arise and build, but you have no portion or right or claim in Jerusalem.”


And you shall set the two stones on the shoulder pieces of the ephod, as stones of remembrance for the sons of Israel. And Aaron shall bear their names before the Lord on his two shoulders for remembrance.


So Aaron shall bear the names of the sons of Israel in the breastpiece of judgment on his heart, when he goes into the Holy Place, to bring them to regular remembrance before the Lord.


It shall have two shoulder pieces attached to its two edges, so that it may be joined together.


And truly, I say to you, wherever the gospel is proclaimed in the whole world, what she has done will be told in memory of her.”


then you shall tell them that the waters of the Jordan were cut off before the ark of the covenant of the Lord. When it passed over the Jordan, the waters of the Jordan were cut off. So these stones shall be to the people of Israel a memorial forever.”


跟着我们:

广告


广告