Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Exodus 36:1 - English Standard Version 2016

1 “Bezalel and Oholiab and every craftsman in whom the Lord has put skill and intelligence to know how to do any work in the construction of the sanctuary shall work in accordance with all that the Lord has commanded.”

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

1 Then wrought Bezaleel and Aholiab, and every wise hearted man, in whom the LORD put wisdom and understanding to know how to work all manner of work for the service of the sanctuary, according to all that the LORD had commanded.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

1 BEZALEL AND Aholiab and every wisehearted man in whom the Lord has put wisdom and understanding to know how to do all the work for the service of the sanctuary shall work according to all that the Lord has commanded.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

1 And Bezalel and Oholiab shall work, and every wise-hearted man, in whom Jehovah hath put wisdom and understanding to know how to work all the work for the service of the sanctuary, according to all that Jehovah hath commanded.

参见章节 复制

Common English Bible

1 “Let Bezalel, Oholiab, and every other skilled worker whom the LORD has given skill, ability, and knowledge for the work of building the sanctuary do all that the LORD has commanded.”

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

1 Therefore, Bezalel, and Oholiab, and every wise man, to whom the Lord gave wisdom and intelligence, so as to know how to work skillfully, made that which was necessary for the uses of the Sanctuary and which the Lord had instructed.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

1 Beseleel, therefore, and Ooliab, and every wise man, to whom the Lord gave wisdom and understanding, to know how to work artificially, made the things that are necessary for the uses of the sanctuary, and which the Lord commanded.

参见章节 复制




Exodus 36:1
19 交叉引用  

He was the son of a widow of the tribe of Naphtali, and his father was a man of Tyre, a worker in bronze. And he was full of wisdom, understanding, and skill for making any work in bronze. He came to King Solomon and did all his work.


Hur fathered Uri, and Uri fathered Bezalel.


And behold the divisions of the priests and the Levites for all the service of the house of God; and with you in all the work will be every willing man who has skill for any kind of service; also the officers and all the people will be wholly at your command.”


Then I shall not be put to shame, having my eyes fixed on all your commandments.


Then the people of Israel went and did so; as the Lord had commanded Moses and Aaron, so they did.


And let them make me a sanctuary, that I may dwell in their midst.


You shall speak to all the skillful, whom I have filled with a spirit of skill, that they make Aaron’s garments to consecrate him for my priesthood.


and the anointing oil and the fragrant incense for the Holy Place. According to all that I have commanded you, they shall do.”


And Moses called Bezalel and Oholiab and every craftsman in whose mind the Lord had put skill, everyone whose heart stirred him up to come to do the work.


and with him was Oholiab the son of Ahisamach, of the tribe of Dan, an engraver and designer and embroiderer in blue and purple and scarlet yarns and fine twined linen.


From the blue and purple and scarlet yarns they made finely woven garments, for ministering in the Holy Place. They made the holy garments for Aaron, as the Lord had commanded Moses.


But to the sons of Kohath he gave none, because they were charged with the service of the holy things that had to be carried on the shoulder.


teaching them to observe all that I have commanded you. And behold, I am with you always, to the end of the age.”


And they were both righteous before God, walking blamelessly in all the commandments and statutes of the Lord.


a minister in the holy places, in the true tent that the Lord set up, not man.


跟着我们:

广告


广告