Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Exodus 3:4 - English Standard Version 2016

4 When the Lord saw that he turned aside to see, God called to him out of the bush, “Moses, Moses!” And he said, “Here I am.”

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

4 And when the LORD saw that he turned aside to see, God called unto him out of the midst of the bush, and said, Moses, Moses. And he said, Here am I.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

4 And when the Lord saw that he turned aside to see, God called to him out of the midst of the bush and said, Moses, Moses! And he said, Here am I.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

4 And when Jehovah saw that he turned aside to see, God called unto him out of the midst of the bush, and said, Moses, Moses. And he said, Here am I.

参见章节 复制

Common English Bible

4 When the LORD saw that he was coming to look, God called to him out of the bush, “Moses, Moses!” Moses said, “I’m here.”

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

4 Then the Lord, discerning that he proceeded on to see it, called to him from the midst of the bush, and he said, "Moses, Moses." And he responded, "Here I am."

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

4 And when the Lord saw that he went forward to see, he called to him out of the midst of the bush, and said: Moses, Moses. And he answered: Here I am.

参见章节 复制




Exodus 3:4
18 交叉引用  

After these things God tested Abraham and said to him, “Abraham!” And he said, “Here I am.”


But the angel of the Lord called to him from heaven and said, “Abraham, Abraham!” And he said, “Here I am.”


Then Jacob awoke from his sleep and said, “Surely the Lord is in this place, and I did not know it.”


And God spoke to Israel in visions of the night and said, “Jacob, Jacob.” And he said, “Here I am.”


Once God has spoken; twice have I heard this: that power belongs to God,


while Moses went up to God. The Lord called to him out of the mountain, saying, “Thus you shall say to the house of Jacob, and tell the people of Israel:


And the angel of the Lord appeared to him in a flame of fire out of the midst of a bush. He looked, and behold, the bush was burning, yet it was not consumed.


Moses said to the Lord, “See, you say to me, ‘Bring up this people,’ but you have not let me know whom you will send with me. Yet you have said, ‘I know you by name, and you have also found favor in my sight.’


“that they may believe that the Lord, the God of their fathers, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob, has appeared to you.”


The Lord called Moses and spoke to him from the tent of meeting, saying,


And there came a voice to him: “Rise, Peter; kill and eat.”


About the ninth hour of the day he saw clearly in a vision an angel of God come in and say to him, “Cornelius.”


And falling to the ground, he heard a voice saying to him, “Saul, Saul, why are you persecuting me?”


with the best gifts of the earth and its fullness and the favor of him who dwells in the bush. May these rest on the head of Joseph, on the pate of him who is prince among his brothers.


And the Lord came and stood, calling as at other times, “Samuel! Samuel!” And Samuel said, “Speak, for your servant hears.”


Then the Lord called Samuel, and he said, “Here I am!”


And the Lord called again, “Samuel!” and Samuel arose and went to Eli and said, “Here I am, for you called me.” But he said, “I did not call, my son; lie down again.”


And the Lord called Samuel again the third time. And he arose and went to Eli and said, “Here I am, for you called me.” Then Eli perceived that the Lord was calling the boy.


跟着我们:

广告


广告