Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Exodus 28:24 - English Standard Version 2016

24 And you shall put the two cords of gold in the two rings at the edges of the breastpiece.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

24 And thou shalt put the two wreathen chains of gold in the two rings which are on the ends of the breastplate.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

24 And you shall put the two twisted, cordlike chains of gold in the two rings which are on the edges of the breastplate.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

24 And thou shalt put the two wreathen chains of gold in the two rings at the ends of the breastplate.

参见章节 复制

Common English Bible

24 Attach the two gold cords to the two rings at the edges of the chest pendant.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

24 And the golden chains, you shall join to the rings, which are at its edges.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

24 And the golden chains thou shalt join to the rings, that are in the ends thereof.

参见章节 复制




Exodus 28:24
5 交叉引用  

There were lattices of checker work with wreaths of chain work for the capitals on the tops of the pillars, a lattice for the one capital and a lattice for the other capital.


Likewise he made pomegranates in two rows around the one latticework to cover the capital that was on the top of the pillar, and he did the same with the other capital.


and two chains of pure gold, twisted like cords; and you shall attach the corded chains to the settings.


And you shall make for the breastpiece two rings of gold, and put the two rings on the two edges of the breastpiece.


The two ends of the two cords you shall attach to the two settings of filigree, and so attach it in front to the shoulder pieces of the ephod.


跟着我们:

广告


广告