Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Exodus 12:31 - English Standard Version 2016

31 Then he summoned Moses and Aaron by night and said, “Up, go out from among my people, both you and the people of Israel; and go, serve the Lord, as you have said.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

31 And he called for Moses and Aaron by night, and said, Rise up, and get you forth from among my people, both ye and the children of Israel; and go, serve the LORD, as ye have said.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

31 He called for Moses and Aaron by night, and said, Rise up, get out from among my people, both you and the Israelites; and go, serve the Lord, as you said.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

31 And he called for Moses and Aaron by night, and said, Rise up, get you forth from among my people, both ye and the children of Israel; and go, serve Jehovah, as ye have said.

参见章节 复制

Common English Bible

31 Then Pharaoh called Moses and Aaron that night and said, “Get up! Get away from my people, both you and the Israelites! Go! Worship the LORD, as you said!

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

31 And Pharaoh, calling Moses and Aaron in the night, said: "Rise up and go forth from among my people, you and the sons of Israel. Go, sacrifice to the Lord, just as you say.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

31 And Pharao, calling Moses and Aaron, in the night, said: Arise and go forth from among my people, you and the children of Israel. Go, sacrifice to the Lord as you say.

参见章节 复制




Exodus 12:31
12 交叉引用  

Egypt was glad when they departed, for dread of them had fallen upon it.


Moses said, “As you say! I will not see your face again.”


Moses said, “We will go with our young and our old. We will go with our sons and daughters and with our flocks and herds, for we must hold a feast to the Lord.”


The Lord said to Moses, “Yet one plague more I will bring upon Pharaoh and upon Egypt. Afterward he will let you go from here. When he lets you go, he will drive you away completely.


And all these your servants shall come down to me and bow down to me, saying, ‘Get out, you and all the people who follow you.’ And after that I will go out.” And he went out from Pharaoh in hot anger.


And they baked unleavened cakes of the dough that they had brought out of Egypt, for it was not leavened, because they were thrust out of Egypt and could not wait, nor had they prepared any provisions for themselves.


But the Lord said to Moses, “Now you shall see what I will do to Pharaoh; for with a strong hand he will send them out, and with a strong hand he will drive them out of his land.”


Then Pharaoh called Moses and Aaron and said, “Go, sacrifice to your God within the land.”


Then Pharaoh called Moses and Aaron and said, “Plead with the Lord to take away the frogs from me and from my people, and I will let the people go to sacrifice to the Lord.”


Why should you harden your hearts as the Egyptians and Pharaoh hardened their hearts? After he had dealt severely with them, did they not send the people away, and they departed?


跟着我们:

广告


广告